"Хейли Норт. Ложь и любовь " - читать интересную книгу авторапоходить на адвоката, выступающего в суде с пламенной речью, чем на
страстную женщину, способную довести до неистовства в постели. Люсиль протянула руку к тумбочке, открыла выдвижной ящик, достала из него какой-то листок и бросила Паркеру. Он наклонился и поднял бумагу. - Что это? - То, что ты должен подписать, прежде чем мы продолжим, - ответила Люсиль, шаря рукой в ящике. Наконец она нашла то, что искала, и протянула ему авторучку. - Думаю, тебя это не затруднит: ходят слухи, что во всем Новом Орлеане ты последний, кто согласится посадить себе на шею ребенка. - Я должен прочесть и подписать? - В голосе Паркера прозвучали гневные нотки, но адвокатша, при всем ее уме и проницательности, их не уловила. Подавшись к Паркеру, она погладила его член через трусы и прошептала: - Всего лишь распишись в знак того, что мы понимаем друг друга. Ее рука была горячей, пальцы мяли его плоть жадно и со знанием дела. Паркер поморщился, смял листок и бросил его через плечо. - Что ты делаешь? - Кому нужны бумажки в такой момент? Он наклонился и поцеловал ее ногу над краем чулка. Люсиль крепко обхватила его голову руками. - Если ты не прочтешь и не подпишешь, тебе придется уйти. "О Господи, - мысленно воскликнул тогда Паркер, - неужели она серьезно! " - Ну хорошо, адвокат, почему бы вам не пересказать мне, о чем идет речь в этом документе? - Еще не закончив фразы, Паркер почувствовал, что его желание слабеет. снова подалась вперед и обхватила его руками. Ее груди выпирали из кружевных чашечек бюстгальтера. - Условия очень простые, - прошептала она, - это освобождение от всех последствий, которые могут возникнуть вследствие нашего вступления в интимную близость. - Например? Каких последствий? Если бы Люсиль знала Паркера чуть получше, ее бы насторожили серьезные нотки в его голосе. - Инфекционных заболеваний или беременности. - Ты освобождаешь меня от ответственности в случае, если ты забеременеешь? - Да, но что еще важнее, параграф второй пункт второй гарантирует мне единоличную опеку над ребенком, если он родится в результате нашей близости. Паркер оттолкнул Люсиль, поднялся и посмотрел на нее сверху вниз. Ее влажные губы были полуоткрыты, зрачки расширились так, что зеленые глаза казались почти черными. Да, она хочет его, сомнений нет. Но разве нормальные женщины ведут себя так? Как ему только пришло в голову лечь с ней в постель! - И ты думаешь, я это подпишу? Люсиль облизнула губы и легла на спину. Ее полные груди дразнили его воображение. - А почему бы и нет? Зачем известному трудоголику Понтье ребенок? Паркер схватил брюки, натянул их и застегнул молнию. Он дышал учащенно, а член был тверже зеленого стебля сахарного тростника. |
|
|