"Джон Норман. Гладиатор Гора ("Гор" #14)" - читать интересную книгу автора Незнакомец продолжал улыбаться.
"Отсутствие дисциплины и капризы приемлемы только в свободной женщине, - сказал он. - Капризничай, пока можешь. Потом тебе не позволят". Тогда я повернулась и пошла к двери. "Не бойтесь, мисс Хендерсон, - продолжал этот толстяк, - мы всегда имеем в запасе одну или две капсулы помимо тех, что положены нам по официальной заявке. На случай, если обнаружится что-то стоящее". Он ухмыльнулся. "А вы, я думаю, окажетесь вполне стоящим товаром после хорошей тренировки, упражнений и диеты. Можете идти". Я заплакала и выбежала вон. - Когда это произошло? - спросил я. - Два дня назад, - ответила Беверли. - Как вы думаете, что это значит? - Думаю, это была жестокая шутка, которая могла бы оказаться опасной. Советую вам никогда больше не ходить на подобные свидания, - ответил я. - Не имею таких намерений, - пробормотала она. - Но все это позади, и больше не о чем беспокоиться, - попытался утешить ее я. - Спасибо вам, Джейсон! - вздохнула Беверли. - Вы сообщили в полицию? - Да, но только на следующий день. Ведь никакого преступления не произошло. Я ничего не могла доказать. Однако мне показалось, что все это заслуживает расследования. - Согласен с вами, - кивнул я. - Два детектива отправились со мной по этому адресу, - начала она. - Что же произошло? Домоправитель утверждал, что квартира свободна уже неделю. У полицейских не нашлось оснований усомниться в его словах. Может быть, ему заплатили. Возможно даже, он заодно с этим толстяком. Полицейские, рассерженные ложной тревогой, строго предупредили меня о возможных последствиях глупых шуток и отпустили. Это дело обернулось для меня только болью и смущением. - Все это смахивает на хорошо подготовленную мистификацию, - заметил я. - Кому понадобилось ее устраивать? - Не имею представления. - Вы думаете, мне следует чего-то опасаться? - Нет, - сказал я, - конечно нет. Я поднял руку, подзывая официанта. - Я должна оплатить половину счета и половину чаевых, - заявила Беверли. - Я заплачу сам, - ответил я. - Нет, - с внезапным раздражением возразила мисс Хендерсон. - Я не желаю зависеть от мужчины из-за пустяка! Я видел, что Беверли чересчур раздражена, и подумал со злорадством: плеть горианского работорговца, если такая существует, быстро успокоила бы ее. В гардеробе мы получили одежду. Гардеробщица оказалась блондинкой в белой блузке и короткой черной юбке. Мисс Хендерсон взяла свою легкую пелерину и положила монету в двадцать пять центов в маленький деревянный ящик на перилах гардероба. Я забрал свое пальто и дал девушке доллар. У нее были очаровательные ножки и милая улыбка. |
|
|