"Джон Норман. Звери гора" - читать интересную книгу автора

- А может, ты все-таки работаешь на кюров?
- Нет! - заплакала она и попыталась подняться, но я снова вдавил ее
плечи в лужу крови.
- Даже если ты действительно на них работаешь, красотка, не забывай,
что ты моя рабыня.
- Да, господин, - простонала она, мотая головой из стороны в сторону. -
Туника была у него всего одну минуту.
- И ты все время ее видела?
- Нет, - ответила девушка. - Он велел подождать в коридоре.
Я рассмеялся.
- Всего одну минуту, - повторила рабыня.
- Этого достаточно, чтобы просунуть тунику между прутьев решетки и
прошептать слину, что это его враг.
- Прости меня!
Я пронзал ее снова и снова, пока она окончательно не обезумела. От
некогда цивилизованной девушки не осталось и следа. В луже крови содрогалась
от страсти закованная в ошейник рабыня.
Я поднялся, а она осталась лежать рядом с разрубленной головой слина.
Мои пальцы снова стиснули рукоятку огромного боевого топора
Торвальдсленда.
Девушка смотрела на меня округлившимися от ужаса глазами. Она
инстинктивно подняла одно колено и попыталась прикрыть лицо цепью.
- Не убивай меня, господин! - взмолилась она. - Я твоя рабыня.
Я поудобнее перехватил топор.
Девушка покорно вытянулась на окровавленном полу и положила руки вдоль
тела ладонями вверх. Женские ладони очень мягкие и нежные.
- Я совсем ничего не знаю про слинов, - сказала она. - Я думала, их
используют только при охоте на табуков.
"Все равно она не имела права давать кому попало одежду хозяина, -
подумал я. Тем более что в доме находился слин".
- Значит, он взял мою тунику. Почему ты мне об этом не рассказала?
- Он предупредил, что подарок должен быть сюрпризом.
Я посмотрел на слина и рассмеялся.
- Туника была у него всего одну минуту, - жалобно повторила она.
Из холла донесся удар корабельного колокола, затем послышались шаги, и
наконец в дверях показался Турнок.
- Тебя приглашают в дом Самоса, - объявил он.
- Пусть приготовят лодку, - распорядился я.
- Слушаюсь, капитан! - откликнулся Турнок и скрылся.
Бросив топор, я умылся водой из бурдюка и надел новую тунику. Затем сам
завязал сандалии и перебросил через левое плечо перевязь с адмиральским
палашом.
- Ты не захотел, чтобы я завязала тебе сандалии, - печально произнесла
рабыня.
- Тебе есть чем заняться, - проворчал я.
Девчонка поползла по полу, пытаясь поцеловать мои ноги.
- Прости меня, господин! Меня обманули!
- В Порт-Каре утро, - напомнил я.
Она прижалась лицом к моим стопам.
- Если я не искуплю своей вины, господин, - пролепетала она сквозь