"Джон Норман. Звери гора" - читать интересную книгу автора

дальше. Постепенно люди погибают, и лишенные гребцов корабли плавно
покачиваются под палящим солнцем. Проходят годы, может быть, столетия,
прочное корабельное дерево рассыхается, в корпусе возникают течи, и суда,
одно за другим, исчезают в бездонной пучине.
- Корабль готов, - произнес Самос, пристально глядя мне в глаза.
Согласно древним земным преданиям, которые конечно же на чем-то
основывались, край света охраняют засевшие в зубчатых скалах чудовища.
Торчащие из воды горы способны выдернуть из корабля все гвозди. По другим
сведениям, край света - это действительно обрыв, с которого можно сорваться.
Свирепые ветры разрывают корабль на части задолго до того, как он достигнет
дна пропасти. В гигантских водоворотах к востоку и к западу от Тира нередко
попадаются обломки кораблей, пытавшихся пробиться в эти гиблые места.
- Корабль готов, - повторил Самос, не сводя с меня взгляда.
Направляющийся на край света корабль строил безумный и почти совсем
слепой Терсит, которого все на Горе презирали, а Самос почитал за гения. Я
считал его сумасшедшим. Может, он был еще и гением, не знаю. Во всяком
случае, корабль Терсита отличался от остальных горианских судов глубоким
килем и квадратным корпусом. Таран размещался необычно высоко и поражал
неприятельское судно не под водой, а на уровне ватерлинии. Весла были
огромны, на одном весле сидело несколько гребцов, что тоже было весьма
непривычно.
В Порт-Каре над этим кораблем потешались в открытую, но Терсит не
обращал на злопыхателей ни малейшего внимания. Он трудился самозабвенно,
вникал во все детали, ел мало и торопливо и спал прямо на верфи. Специалисты
утверждали, что глубокий киль не позволит кораблю развить большую скорость,
что две мачты - большая помеха в сражении, а огромные весла нарушают принцип
рычага. И вообще, если несколько человек гребут одним веслом, каждый второй
обязательно будет волынить. И что за смысл таранить противника над водой?
Я не специалист морского дела, я - капитан этого корабля. С моей точки
зрения, корабль был неуправляем, неуклюж и неповоротлив. В лучшем случае его
можно использовать как баржу в составе хорошо охраняемого конвоя. На боевой
фрегат, которому предстояло схлестнуться со стремительными, подвижными и
маневренными пиратскими судами - а ими кишат сверкающие воды Тассы, - он
никак не тянул. До края света на такой посудине не добраться вовек.
Так или иначе, корабль Терсита был крепок и надежен. С берега он
смотрелся настоящей громадиной. Выбирая место для строительства, Терсит учел
все: нос корабля смотрел в сторону Коса и Тира, туда, где находился край
света.
- Глаза еще не нарисованы, - заметил я, - Корабль не живой.
- Нарисуй, - пожал плечами Самос.
- Это должен сделать Терсит, - возразил я. - Он строил корабль.
Если у корабля нет глаз, значит, он слеп. Горианские моряки относятся к
своим судам, как к живым существам. Некоторые считают это предрассудком.
Между тем в море люди часто ощущают присутствие некой скрытой и необъяснимой
реальности. Моряки не могут да и не считают нужным рассказывать о своих
впечатлениях. Мне тоже приходилось испытывать нечто подобное. Как правило,
это ощущение возникает ночью, когда на палубе никого нет, а в небе тускло
сияют горианские луны. Кажется, что корабль, море и весь мир - живые
существа. На Горе окружающий мир воспринимается живо и чувственно, в отличие
от рациональной, всезнающей Земли. Природа говорит только с теми, кто готов