"Хилари Норман. Клянусь, что исполню..." - читать интересную книгу автора

Мюррей совсем не в ее вкусе, но он славный парень, стало быть, и поездка
будет славная.
К тому времени как Оливия и Билл добрались до Орбахов, подъездная аллея
и улица перед домом уже были забиты автомобилями. Билл, будучи джентльменом,
высадил Оливию, а сам отправился искать место для парковки. Оливия храбро
пошла по гравию к сияющему дому. В правой руке она держала подарок для
Давида, а на левом плече у нее висела маленькая черная сумочка.
В вестибюле ее взгляд почти сразу же упал на Джима. Лицо у него было
серым, и казалось, он недавно плакал или вот-вот заплачет. Рядом с ним стоял
Давид Орбах и смотрел на Оливию каким-то странным взглядом.
- Что-то случилось? - Ее голос внезапно прервался. - Джим, что
случилось?
Джим, одетый в безупречно сшитый смокинг с черным галстуком, был очень
хорош собой - в нем всегда необыкновенно удачно сочетались изящество и
сила, - но, как с внезапным и всепоглощающим страхом подумала Оливия, он был
похож на воздушный шарик, из которого выпустили воздух.
- Наши родители, - свистящим шепотом ответил он.
- При чем тут родители? - Оливия, осознав, что в руке у нее все еще
зажат подарок для Давида, сунула хозяину сверток и взяла Джима за руку. -
Что случилось?
Он только покачал головой.
- Джим, в чем дело? Скажи мне.
За спиной Оливии показался Билл Мюррей, который, смеясь, вошел в двери,
но сразу же умолк, когда кто-то остановил его, подтолкнул, увлек вместе с
запоздавшей парой в зал, откуда доносилась музыка.
- Они мертвы, - прозвучал безжизненный голос Джима. Его темные глаза с
отчаянием устремились на Оливию, словно он надеялся, что она разбудит его,
скажет, что он ошибается или сошел с ума. Оливия долго молчала.
- Что ты сказал? - наконец проговорила она как-то чересчур спокойно.
- Все погибли.
Кто-то положил руку на плечо Оливии, и она вздрогнула, будто обожглась.
Рядом с ней стояла миссис Орбах, мать Давида, - величественная, одетая в
черное платье от Шанель. Ее лицо выражало сложную смесь сочувствия, страха и
неловкости, и во внезапном озарении Оливия поняла, что больше всего на свете
миссис Орбах хочется, чтобы Оливия и Джим убрались из вестибюля, а по
возможности и из ее дома.
- Ваша подруга ждет вас наверху, - мягко проговорила миссис Орбах.
- Подруга? - У Оливии кружилась голова, она никак не могла понять, что
происходит.
- Она имеет в виду Энни, - пробормотал Джим.
- Почему? - Оливия удивленно уставилась на него. - Что случилось с
Энни?
- Все погибли, - повторил Джим. - По дороге в Шотландию.
И тогда Оливия наконец поняла.
- Вертолет, - шепотом произнесла она.

Энни спряталась от шума в спальне на первом этаже. Она сидела на полу,
на белом коврике, сжавшись в комок. Видно было, что она недавно плакала, но
сейчас глаза у нее были сухими, взгляд отсутствующим. Ночная бабочка,
прилетевшая на свет из открытого окна, порхала прямо у нее над головой, но