"Андрэ Нортон, Мерседес Лэки. Проклятие эльфов (Эльфийская дилогия #1) " - читать интересную книгу автораоба походили на людей-воинов, находящихся в расцвете лет. Надсмотрщик был
одет в кожаный костюм для верховой езды, Диран - в прекрасный бархат. То, что отличало их друг от друга, было недоступно человеческим чувствам, но именно это отличие делало Дирана господином. - Было слишком много поломок, мой лорд, и... - И слишком много смертей - из-за вашей небрежности, - вкрадчиво напомнил Диран. Серина заметила, что его кубок с вином согрелся, и принесла новый, охлажденный. Лорд не заметил ее стараний; все его внимание было приковано к жертве. Надсмотрщик побледнел. - Но, мой лорд, я же говорил вам, что цепи в кузне необходимо... - Смертей, произошедших из-за вашей небрежности! - повторил Диран и откинулся на изукрашенную узорами спинку резного деревянного кресла. - Боюсь, мне придется преподать вам урок того, как следует заботиться о ваших орудиях, Горис. Полагаю, у вас есть дочь? - Да, мой лорд, - прошептал надсмотрщик. На мгновение он вскинул голову, и Серина заметила беспомощный, лишенный надежды взгляд существа, угодившего в ловушку. - Но она - моя единственная наследница... Диран жестом отпустил Серину. - Выдайте ее замуж за Дориана. Он давно докучает мне просьбами дать ему невесту, а его норма выработки, в отличие от вашей, выполнена с лихвой. Посмотрим - возможно, его кровь окажется сильнее вашей. Изумрудные глаза надсмотрщика потрясенно расширились. - Но, мой лорд! - попытался протестовать он. - Ведь Дориан... Внезапно он запнулся на полуслове, и его зрачки сузились от страха. - Да-да? - с ядовитой мягкостью переспросил он. - Вы что-то сказали? Он приподнял бровь - Серина хорошо знала это движение. Оно означало, что, если лорда рассердить, последует удар. Надсмотрщик застыл от ужаса. - Ничего, мой лорд, - еле слышно прошептал он. - Полагаю, вы собирались сказать "но Дориан же извращенец", - спокойно произнес Диран. На лице его была написана полнейшая безмятежность. - Вам не нравится тот факт, что Дориан предпочитает человеческих самок скучным эльфийским девам. Точно так же, как и я. О чем вы наконец-то вспомнили. - Нет-нет, мой лорд! - попытался возразить надсмотрщик, едва сохраняющий дар речи. Серина заметила, что несчастного бьет легкая дрожь. Эльф стиснул руки, чтобы их дрожание было менее заметно. Диран продолжал взглядом удерживать надсмотрщика на месте - как птицу держит взглядом смертоносная гадюка. - Вы совершенно правы, предполагая, что Дориан предпочитает своих наложниц бесцветным эльфийским девицам. И тем не менее Дориан намерен выполнить свой долг и обзавестись наследником, как бы неприятно и уныло это ни было. Точно так же, как и я. А у вас как раз есть дочь, достигшая брачного возраста. Правда, она только-только вступила в него, но этого довольно. Все, что требуется Дориану, - это способность к деторождению. Честно говоря, я полагаю, что он, возможно, даже предпочтет невесту, не желающую этого брака. Но вы выдадите ее за Дориана, Горис. Потрудитесь выполнять. |
|
|