"Эндрю Нортон, Грейс Эллен Хогарт. Чихнешь в воскресенье " - читать интересную книгу автора

Она хорошо знает любопытство маленьких городков, и такое поведение довольно
стран но. Может, полиция установила кордон и не подпускает к ней никого? При
этой мысли она откровенно рассмея лась. "Кордон" - неплохое слово для Южного
Саттона, где есть начальник полиции, а все его "силы" составляют два
деревенских парня.
Она вспомнила вопросы, которые задавал ей Тэйн, и его последнее
замечание перед уходом. Он еще обвиняет ее в вымыслах. Ведь совершенно
очевидно, что он сам не считает смерть Кэтрин Клей "естественной". Иначе он
не повел бы себя так формально и не принялся задавать вопросы. Почему он был
так напряжен и испытывал такое явное облегчение, уходя? Ведь он сам заявил,
что ничего необычного в доме не обнаружил? Но что он там заметил о саде?
"Несколько странностей". Что бы это значило?
Подчиняясь неожиданному порыву, Фредерика вста ла, вышла наружу и
принялась систематически осматривать кусты и все окрестности дома, как
делали полицейские Тэйна.
Все равно пора было как следует здесь все осмотреть. Она была очень
занята, когда Крис рассказал ей о колод це с прогнившей крышкой, и из дома
выходила только в старую конюшню, где, как объяснял Крис, "мисс Люси держит
лишние книги".
Обогнув место, где находился гамак, Фредерика про тиснулась от лужайки
сквозь густые заросли и увидела высокую проволочную изгородь, обозначавшую
конец участка мисс Хартвел. Пройдя вдоль изгороди, она добра лась до
конюшни, выходящей на аллею. Аллея проходила параллельно Буковой улице и
обозначала конец участка мисс Хартвел с другой стороны. Должно быть, вначале
по этой аллее к конюшне подъезжали кареты. Фредерика сняла с гвоздя ключ,
открыла дверь и вошла внутрь. Но не задержалась надолго. Быстрый взгляд
показал, что здесь все в порядке - более или менее. Она знала, что книги
здесь еще потребуют внимания, но пустые пачки лежали в стойлах, а
распакованные книги аккуратными стопками были выложены на полках в
центральном по мещении. Ну, сейчас она все равно ими заниматься не будет.
Фредерика с радостью вышла из душного жаркого помещения.
Она пошла дальше вдоль изгороди, которая проходила за аллеей и
прерывалась воротами, через которые можно подойти к дому сзади. Примерно
через двадцать ярдов от ворот она неожиданно нашла дыру в изгороди: кто-то
отогнул проволоку и получился проход. В этом месте кусты росли особенно
густо, поэтому отверстие снаружи было совершенно незаметно. Но кому
понадобилось про делывать здесь проход, если ворота никогда не закрываются?
Фредерика осмотрела дыру и заметила, что проволока по краям проржавела.
Значит, дыра была сде лана давно. Наверное, детские шалости.
Продираясь через кусты, она неожиданно обнаружила строение, которого не
замечала раньше. Очевидно, ста рая теплица с большими освинцованными рамами,
с разбитыми стеклами на крыше. Фредерика подошла к обвисшей двери и испытала
какое-то предчувствие. Но когда она набралась храбрости и заглянула внутрь,
ничего не увидела. Помещение с выбеленными стенами, у осно вания стен растет
мох, а грязный пол на вид влажный. Вообще вид абсолютно нежилой, но три или
четыре вещи показались ей очень странными и удивительными. В конце узкой
комнаты на стене лицом к ней висело зеркало. Под ним расположились небольшая
полка и стул. Фредерика подошла к полке, чтобы посмотреть, что на ней. К
своему удивлению, она обнаружила полный косметический набор и множество
флакончиков с розо ватыми и синеватыми жидкостями. Поблизости валялась груда