"Эндрю Нортон, Грейс Эллен Хогарт. Чихнешь в воскресенье " - читать интересную книгу автора

станции. В вагоне, кроме Фредерики, никого не было, она не удержалась,
прошла назад по проходу и выглянула в окно. Человек, которого назвали
полковни ком, отложил газету и смотрел прямо на нее. Она быстро нагнулась и
вернулась на свое место; как всегда, почув ствовав, что вспыхнули щеки.
- Что меня заставило это сделать? - вслух спросила она. И добавила: -
Веду себя как школьница. Но всю, короткую поездку до Южного Саттона глаза не
оставляли ее и были стерты из памяти только хлопотами приезда и усройства на
новую работу. Выходя из вагона на станции Южный Саттон,Фредерика
почувствовала, что стало еще жарче. Но оглядевшись, она успокоилась. Летний
мирный воздух благотворно действовал на нее. Поля кругом были усеяны ярким
черноглазым гибискусом и белым клевером, цветы про бивались даже через доски
платформы. За полями темнели хвойные деревья и несколько низких крыш.
"Если бы Сай остановил фырканье своего дракона, я бы, наверное,
услышала кузнечиков", - подумала Фре дерика. Интересно, что ей теперь
предпринять...
- Вы мисс Винг? - послышался приятный голос.
Немного удивленная Фредерика повернулась и сразу за собой увидела
женщину.
- Да, я Фредерика Винг... Но откуда вы появились? В поезде никого не
было.
Женщина рассмеялась, и Фредерика заметила, что лицо ее, которое на
первый взгляд показалось ей некра сивым, на самом деле очень привлекательно.
Женщина была ниже Фредерики и не такая угловатая. Она носила льняное платье
без рукавов, чистое и прохладное, а короткие темные волосы были тщательно
причесаны. При взгляде на нее Фредерика почувствовала себя гряз ной и
усталой.
- Я пришла по полю, с другой стороны от поезда. Но мне следует
представиться. Я Филиппина Саттон и пришла встретить вас, потому что мисс
Хартвел очень занята, - она говорила медленно, со слабым иностранным акцен
том. "Т" у нее чуть походило на "с", а звук "р" был гортанный и раскатистый.
Фредерика поставила саквояж и пожала протянутую руку, маленькую и
мягкую. "Француженка", - решила Фредерика.
- У вас подходящая фамилия для жительницы город ка, - заметила она и
добавила: - Очень мило с вашей стороны встретить меня.
- Мне все равно нужно было на станцию. Получу груз - для своей
лаборатории на Ферме. Ох, я забыла. Конечно, вы еще ничего об этом не
знаете. А я ничего не знаю о вас.
Конечно. Мы поговорим, но сначала я хочу позабо титься о багаже, - как
всегда, Фредерика занялась скучными подробностями, от которых никогда не
умела уходить. Друзья в колледже прозвали ее "Новая Англия". - Я отослала
чемодан заранее. О, вижу, вот он, на платформе.
- Я подожду здесь, - сказала Филиппина - Потом пойдем. Мой джип сейчас
в гараже, его ремонтируют, но здесь недалеко, и я могу вам показать кое-что.
Работник мисс Хартвел, Крис, прихватит чемодан и вашу сумку тоже. Жизнь в
Южном Саттоне нехлопотливая, - доба вила она, заметив озабоченность
Фредерики.
- Спасибо, сумку я понесу сама. Здесь смена белья и все, что необходимо
для ванны. Которая мне очень нужна.
Через несколько мгновений обе женщины шли по широкой сельской дороге,
между рядами елей. Ноги их поднимали тонкую пыль, садившуюся на траву и