"Эндрю Нортон, Грейс Эллен Хогарт. Чихнешь в воскресенье " - читать интересную книгу автора

- Вы знаете, после убийства я ни слова не слышал о вашей простуде. Вы
поправились?
- О, да. После того как чихнула в воскресенье и вызвала всю эту
катастрофу, я сразу почувствовала себя лучше.
- Понятно. Но, если не ошибаюсь, вплоть до субботы вы продолжали
чихать. Я помню громкий чих в понедель ник - что означает опасность - очень
точно. А теперь - это очень важно. Во вторник вы чихали?
- Да. Да, я в этом уверена, потому что старалась вспомнить стишок,
который вы мне не рассказали.
Питер привел машину на вершину последнего подъ ема, откуда видна была и
долина и звезды. Затем выключил двигатель и повернулся, глядя на бледный
овал припод нятого лица.
- А вот и стишок, дорогая Фредерика, тот самый:

"Чихнешь в воскресенье,
и прячься, чтоб выжить:
Иначе черт будет тебя
всю неделю мурыжить".

- Да, об этом мы все знаем...
- Не прерывайте, пожалуйста.

"Чихнешь в понедельник -
опасность близка,
Во вторник чихнешь -
поцелуй чужака..."

- Ох!..
- Но ведь я больше не чужак. И, надеюсь, вы не станете возражать?
Много времени спустя яркая новая машина покати лась с холма. Ожил
мотор.
- Не знаю, любовь моя, что на это скажет доктор Скотт. Мы ведь безбожно
опоздали, - негромко сказал Питер. - Но если это означает быть преследуемым
Фредерикой, то, боюсь, я не остановлюсь. Я очень счас тлив...
- Я тоже, - сонно ответила Фредерика, глядя на небо и дружелюбные
звезды.

Примечания

1

"Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобля етесь окрашенным
гробам, которые снаружи кажугся красивыми, а внутри полны костей мертвых и
всякой нечистоты". Евангелие от Матфея, 23-27. - (Прим. перев.)

2

Джордж Брайан Бруммель, англичанин, законодатель мод, 1778-1840; в
переносном смысле - денди и гуляка. - (Прим. перев.)