"Юрий Нестеренко. Дикари" - читать интересную книгу авторавсюду кипели приготовления, которые, однако, трудно было назвать военными.
Никто не приводил в порядок старого оружия, не проводил совещаний, не отдавал приказов. Наутро трое аборигенов в белых одеждах вышли из леса, взглянули на звездолет и пошли обратно. Крафт связался с карьером и предупредил о возможности нападения. Весь экипаж, кроме геологов, собрался на диспетчерском пункте перед экранами "шпионов". Едва гонцы доложили Бердегарту положение дел, барон вышел на стену замка и трижды протрубил в рог. Затем он, а за ним и его свита, надели поверх доспехов черные балахоны с капюшонами и спустились во двор замка. Здесь уже ждал весь род, в том числе и женщины. Дети и старики остались дома. Барон поднял меч и двинулся вперед; за ним с факелами в руках потянулись остальные. Процессия дважды обошла кругом селение и подошла к мрачному каменному строению - святилищу, как объяснил собравшимся доктор Корфильд. Ворота его почти всегда были заперты, теперь же барон разрубил засов мечом. Аборигены потянулись внутрь, за ними последовал один из "шпионов". - Все естественно, - прокомментировал Крафт, - перед боем - молитва о победе их оружия. - Скорее отпущение грехов перед смертью, - отозвался Гордон. Святилище изнутри походило на храм еще меньше, чем снаружи. Ни икон, ни идолов, ни даже окон - сырые камни, покрытые мхом и плесенью. Барон вышел на середину и затянул какой-то заунывный мотив. Остальные стояли с факелами вокруг и тихо подпевали. Дым факелов уходил в неправильной формы дыру в потолке прямо над тем местом, где стоял Бердегарт. - Ничего нельзя понять, - ответил Корфильд, - очень нестройно, и акустика плохая. Однако постепенно пение становилось громче и стройней. Факелы поднимались все выше. Прошел час, два, а молитве не было конца. - Черт побери, они собираются сегодня нападать на нас? - проворчал один из офицеров. - Пройдет еще час, и они начнут падать от усталости, какая уж тут битва! Однако он недооценивал туземцев. Астронавты приходили в отсек и уходили, сменился вахтенный, а аборигены все молились, стоя в тесноте и покачивая чадящими факелами. - Ни за что бы не подумал, - сказал в раздражении Корфильд, - что у этих дикарей может быть такой сложный культ. Молиться несколько часов подряд! Крафт снова поинтересовался, о чем они молятся. - Это очень древний диалект, - пожал плечами Корфильд, - вряд ли они сами его понимают. Транслятор разбирает только некоторые слова и фразы. Общий смысл - да сгинут враги. Если хотите, подключим большой компьютер, он разберет все по полочкам. - Очень надо загружать машину всякой тарабарщиной, - ответил командор неприязненно. Перевалило за полдень, а странная служба все продолжалась. Аборигены не только не подавали признаков усталости, но, напротив, приходили в экстаз. Их слова звучали все громче, они все сильней размахивали факелами, то один, то другой принимались приплясывать, и вот уже вся толпа пришла в |
|
|