"Стелла Нел. Золотой урожай " - читать интересную книгу автора

* * *

- Ну иди, Сэнди, кто последний - тот трусишка! - крикнула Джейн и
окунулась в кристально чистую воду, рассекая ее руками.
Взвизгнув, Сэнди ухнула в речку, и они поплыли, слегка оглушенные
разницей между холодом потока и разогретой кожей. Привыкнув к прохладе, обе
повернулись на спину и в полном блаженстве закачались на волнах. Свежие
струи омывали их, путая и переплетая русые волосы Джейн и рыжие Сэнди. Но
покой вскоре был нарушен. По берегу со скоростью ракет пронеслись коричневые
от загара Тони и Мик. Они с шумом и криком бухнулись в воду. Фонтаны брызг
обрушились прямо на безмятежных русалок, внося панику в их малочисленные
ряды. Джейн ответила братьям-разбойникам тем же, и они возликовали,
почувствовав себя в родной стихии. Последовавшая битва отличалась весельем и
краткостью. Хулиганствующие молодцы уже не понаслышке познакомились с
талантами своей родственницы в области дзюдо. Но они были благородными
разбойниками и приняли во внимание малолетство ее подруги. Поэтому
представители русалочьего племени быстро взяли верх. Враги бежали из
прохладных вод на поросший травой берег, тем самым признав поражение.
Одержав убедительную победу, подружки позволили себе еще расслабленно
поплавать, смеясь и перебрасываясь друг с другом репликами. А вверху, на
каменистом откосе, стоял Грант Сэксон и с удовольствием наблюдал за ними.
Джейн заметила его высокую фигуру и сразу же встала, опустив ноги на
покрытое галькой дно. С мокрых волос на золотистые плечи посыпался дождь
сверкающих капель. Ее глаза странным образом посветлели - и из светло-карих
они превратились в золотисто-янтарные, таинственные мерцающие глаза пантеры.
Их взгляды встретились. Несколько мгновений Грант и Джейн молча
смотрели друг на друга. Усилием воли она превозмогла его колдовские чары и
поспешила на берег. Мужчина еще мгновение постоял на откосе, будто бы не в
силах освободиться от волшебной паутины, затем, словно проснувшись,
спустился вниз и поднял ее махровый купальный халат.
Молча он накинул его на мокрые, блестящие плечи Джейн, и та с
наслаждением почувствовала мягкое тепло.
- О златокудрая нимфа! Чистый ручеек привел меня к усыпанному алмазами
дворцу, и я с восторгом готов умереть у твоих ног за один лишь поцелуй этих
прекрасных уст, - нараспев произнес он хриплым голосом и, отступив на шаг,
засмеялся, прочтя удивление в глазах девушки.
- А вы, оказывается, романтик, мистер Сэксон! Странно, до чего
внешность может не соответствовать такому чувствительному внутреннему
содержанию.
Джейн просунула руки в рукава халата и потянулась за сигаретами.
- Нет, это просто фантастика, мисс Уилер! Вы обязательно должны знать.
Мгновением раньше из ваших очей выглянула пантера, а теперь... а теперь -
исчезла... Как жаль, уж очень интригующе она выглядела!
Он поднес зажигалку, и между ними поплыла тонкая струйка ароматного
дыма.
- Но кто бы мог поверить, что за таким неприступным обличием прячется
столь поэтическая натура? - усмехнулась Джейн.
- Чтобы понять душу человека, следует глубже в нее заглянуть. Неужели
тебя так беспокоит моя грубая внешность? Не обращай на нее внимания! Стань,
так сказать, настоящим археологом души моей, а я буду...