"Стелла Нел. Золотой урожай " - читать интересную книгу автораконечно, сможет один или два раза в неделю помочь вам здесь, если у вас
действительно серьезное положение и если она сама захочет и будет в состоянии это сделать. А в другие дни мисс Уилер по горло занята в моем офисе! Грант пристально посмотрел на Джейн. Она почувствовала, как внутри нее все закипает. Доктор Мюллер вздохнул и разочарованно пожал плечами. - Там, где прошел Сэксон, другим делать нечего! Любой маломальский талант просто притягивается к Сэксон Эстейт, я бы даже сказал, всасывается в него еще до того, как другой бедолага получит хоть самый крохотный шанс. Но я буду благодарен за любую, даже самую мелкую помощь. Мы люди не гордые. Если Джейн на это согласится, то я буду очень рад, Грант. Струйка дыма от сигареты Гранта медленно поднималась вверх к потолку. Он пытливо смотрел на онемевшую от возмущения девушку, и ямочки на его щеках стали глубже. - Моя новая помощница в последующие дни будет весьма и весьма занята, но я уверен, что она посочувствует вашим горестям. Когда у мисс Уилер появится свободное время, я поставлю тебя в известность и сам подвезу ее в Миссию. Питер вздохнул: - Да, Дженни, вот как выпали карты. Похоже, будущая жизнь мисс Уилер определилась без ее собственного участия. Ну-ну, не переживай! Интересно, а есть ли у меня шанс пригласить тебя в клуб на танцы через две недели, или мистер Динамит и здесь меня обогнал? Дерзкое заявление Гранта и сама тема беседы действительно ошеломили девушку. Она уже была готова дать жаркий отпор высокомерному владельцу вырваться наружу гнев, Джейн произнесла с раздражением: - Спасибо, Питер, с удовольствием приму твое приглашение. Здесь мистер Сэксон еще не успел тебя обогнать. Конечно, он умеет руководить, но до полного всемогущества ему все же далеко. Ей удалось превратить сарказм в простую насмешку. Еще раз рассерженно сверкнув глазами, девушка повернулась к Пэт, которая с интересом прислушивалась к разговору, переводя взгляд с одного собеседника на другого. - А ты, Пэт, собираешься на танцы? Что за люди приходят в клуб? В разговор вмешался Грант: - Все выглядит вполне респектабельно, дорогая! Хотя Пит и горазд приударить за хорошенькими девушками, но на танцах он не бросит тебя одну. Так что можешь оставить свои девичьи сомнения и страхи. От бешенства Джейн заскрипела зубами. Как смеет он, Грант Сэксон, обвинять Питера в легкомыслии! Уж в этом-то хозяин поместья сто очков вперед даст молодому врачу, да еще при том, что отнюдь не свободен и просто не имеет права так вольно вести себя! Вот кто на самом деле будит в ней девичьи сомнения и страхи! А это барское заявление о том, что она уже служит у него? Он даже не счел нужным прежде испросить ее согласия! Но он еще увидит, с кем имеет дело! Не все такие послушные, совсем не все, Грант Сэксон! Сквозь пелену охватившего ее гнева слабо зазвучал голос Пэт: - Ну-у, так как единственный мужчина, с которым я желала бы пойти в клуб, и не думает приглашать меня на столь милые моему сердцу танцы, придется мне, бедной, воспользоваться услугами первого попавшегося кавалера. Но не исключено, что любимый шеф назначит бедную Пэт на ночное дежурство, |
|
|