"Николай Алексеевич Некрасов. Вот что значит влюбиться в актрису! (Комедия-водевиль в одном действии) " - читать интересную книгу автора

Дюмениль. Стало быть...
Луиза. Не сердитесь, маменька. Недавно он приступил ко мне, когда вы
сходили с лестницы; я была назади, и он мне сказал: "Ах, сударыня!", а
потом: "Вы в услужении у г-жи Дюмениль?" - "Я ее крестница, сударь".- "Ах,
сударыня",- сказал он, вы позвали меня, и тут я ушла. На другой день он
опять сказал мне, проходя: "Ах, сударыня!" - и ушел, заметя вас.
Дюмениль. Я, право, не знаю, о ком ты говоришь... я не обращаю никакого
внимания на...
Луиза. Вы видите одну публику.
Дюмениль. Но я хотела бы узнать того, который вчера оказал мне большую
услугу. Лошади маркизы чуть не опрокинули моего экипажа... я готова была
выскочить из кареты с опасностию жизни... как вдруг подбежал молодой
человек, ловко удержал лошадей маркизы... и в минуту исчез! Мы не успели ни
рассмотреть, ни поблагодарить нашего избавителя...
Луиза. И вы ничего об нем не узнали?
Дюмениль. Я просила господина Мальво узнать... Но что за шум?.. Я,
кажется, слышу мужской голос в передней...
Луиза. В самом деле.
Дюмениль. Я запретила принимать.
Луиза. Видно, кто-то хочет ворваться насильно... Слышите, как Роберт
его удерживает...
Голос (за дверью). Пустите меня! я хочу с нею говорить. Черт возьми!
Дюмениль. Да кто это?
Луиза (со страхом). Ах, маменька!

Явление 3

Те же и Дюрваль.

Дюрваль. Черт возьми! мне непременно надо говорить с этой прекрасной
женщиной. (Берет стул и садится.) Я не тронусь с места, у меня такая
натура... А, да вот и она!
Луиза. Ах, боже мой! этот человек ужасает меня!
Дюмениль. Государь мой!
Дюрваль (придвигаясь). Здравствуйте, мое почтение, сударыня.
Дюмениль. Как вы осмелились!
Дюрваль. Ничего нет странного... у меня такая натура... я привык по
должности врываться к людям силой... привычка вторая натура! Вы сами
согласитесь.
Дюмениль. Что ж вам угодно?
Дюрваль. Я проехал пятьдесят три лье, чтобы с вами говорить...
Дюмениль. Говорите.
Дюрваль. Я дожидаюсь, чтобы ушла эта малютка... у меня уж такая натура.
Луиза. Как? оставить вас, маменька, с этим...
Дюрваль. Грубияном, хотите вы сказать? А чтоб вам понравиться,
вероятно, надо льстить... но я этого не умею. У меня не такая натура!
Дюмениль. Я хочу доказать вам противное.
Дюрваль. Как это?
Дюмениль. Я позволяю вам остаться... Луиза, оставь нас.
Луиза. Какое ему до нее дело? (Берет костюм и платья и уходит.)