"Евгений Некрасов. Муха против ЦРУ ("Муха - внучка резидента" #5)" - читать интересную книгу автораперейти на "ты". Ведь в английском языке "ты" и "вы" не различаются.
______ 1 Штаб-квартира ЦРУ в восьми милях от Вашингтона. С обычной квартирой штаб-квартира не имеет ничего общего. Это целый городок, в котором работает больше 15 тысяч человек. Усаживаясь в машину старого резидента, Бистрофф задал вопрос, волновавший его после разговора с пограничницей: - Харви, в Москве проблемы с одеждой? - Портные - дрянь, - ответил резидент, проживший в столице пять лет. - Их невозможно убедить, что рукав пиджака должен быть до запястья, а не до середины ладони. Даже у их президента пальцы едва торчат из рукавов - русский фасон. А готовой одежды сколько угодно: итальянская, французская, есть и наша. - Странно, - сказал Бистрофф, - а девушка на пограничном контроле пообещала, что я оботрусь. - И я тебе обещаю, - засмеялся Харви. контрразведчики. Поэтому о работе не разговаривали, хотя машина Харви была проверена перед выездом из посольства и "жучков" для подслушивания в ней не обнаружили. Харви учил Роберта переносному значению слов. - Записывай: "обтереться" - значит "привыкнуть", "освоиться". "Перец" - "молодой человек" и "пельмень" - "молодой человек". "Чокнуться" - "сойти с ума". "Поддать" - "выпить"... Вечером того же дня Харви повел Роберта на презентацию новой книги. Презентация - это выпивка и шведский стол для журналистов. Сначала им рассказывают, какая замечательная получилась книга, а журналисты не слушают. Все равно в конце им раздают и книги, и пресс-релизы, то есть листочки, в которых напечатано то же, что рассказывали. Потом все пьют и закусывают стоя. Книга была о современной живописи, поэтому на презентацию собралось много художников. Американцы холили от одной компании к другой, и везде им были рады. Для журналистов Харви был неисчерпаемым кладезем плетен из голливудской жизни. У художников он время "м времени покупал картины, а двоим-троим помог получить денежный грант на поездку в зарубежные музеи. Вдобавок и Харви, и Роберт знали тьму анекдотов и следили за новостями |
|
|