"Джоанна Нейл. От ненависти до любви [love]" - читать интересную книгу автора

присматривал за вашим домом, когда вы бываете в отъезде.
Коултер на минуту задумался.
- Не хотите ли вы сказать, что уговорили мою секретаршу отдать вам
ключ?
От удивления Ким чуть было не лишилась дара речи.
- Я говорю серьезно. Стив попросил меня сделать ему одолжение, и я
согласилась. С какой стати я должна была обращаться к вашей секретарше?
- Потому что я распорядился забрать ключ у Стива.
Леденящие нотки в гневном голосе Коултера заставили Ким
насторожиться. Может быть, случилось нечто, о чем она еще не знает?
Закусив нижнюю губу, она пыталась отыскать в памяти хоть какую-нибудь
зацепку, но безуспешно. Когда на прошлой неделе она заезжала к родителям,
ничто не говорило о том, что у Стива какие-то неприятности, и она спокойно
уехала на трехдневную конференцию. Но судя по тому, что говорит Грег
Коултер, дело обстоит несколько иначе.
- Я ничего не знаю об этом, - сказала Ким, нахмурившись.
- Как это неосмотрительно со стороны Беннетта не поставить вас в
известность, - сказал Коултер с издевкой в голосе. - Надеюсь, он хоть дал
вам четкие инструкции насчет того, что и где искать...
- Я не понимаю, о чем вы говорите, - с раздражением ответила Ким.
- Ну и прекрасно! - губы Коултера скривила злая усмешка. - Какое
отношение вы имеете к Беннетту?
Ким в упор посмотрела на него.
- Он мой отчим, - сказала она сдержанно.
- Ага, - Коултер слегка кивнул головой. - Это многое объясняет.
- Вот как? Я искренне рада, что хоть один из нас понял, в чем тут
дело. Рассказали бы уж и мне. - Она отступила в сторону, подальше от него,
взгляд ее был полон презрения. В следующее мгновение Коултер резким
движением схватил ее и притянул к себе. - Я на вашем месте был бы
осмотрительнее, дорогая. Ваш острый язычок очень скоро принесет вам массу
неприятностей. И мое терпение, предупреждаю, скоро лопнет.
- Это я уже слышала, - тихо пробормотала Ким себе под нос. Его
близость и раздражала и тревожила ее. Кисти его рук сомкнулись чуть выше
ее талии, а большие пальцы оказались как раз под бугорками ее грудей.
Интересно, думала она в смятении, заметил ли он, как беспокойно бьется ее
сердце.
Она ненавидела его за то, что он заставил ее ощутить это беспокойство
и волнение. Он сознательно хочет вывести ее из себя. А вся вина ее состоит
лишь в том, что, не подозревая об истинном положении вещей, она хотела
выручить Стива и присмотреть за домом Грега Коултера.
- Я пыталась сделать вам одолжение, - сказала она хриплым от волнения
голосом, стараясь высвободиться из его рук. - Стив волновался, что к концу
недели может похолодать, а его здесь не будет. Вот я и пришла сюда, чтобы
включить отопление, просто чтобы не замерзли водопроводные трубы.
- Очень похвально, если не считать, что это еще и прекрасный повод
для того, чтобы безнаказанно проникнуть в мой дом. Что еще входило в ваши
планы? Произвести быстрый обыск моего секретера или письменного стола?
- Лучше бы я не включала это проклятое отопление, - сказала со
злостью Ким. - И, поверьте, была бы страшно рада, если бы ваши трубы
лопнули, а все ваше барахло вместе с потоками воды уплыло бы в близлежащую