"Джоанна Нейл. От ненависти до любви [love]" - читать интересную книгу автора

недоработок, кроме той части проекта, которую разрабатывает мисс Дарби. -
Он повернулся и пристально посмотрел на нее. - Я надеюсь, вы понимаете,
что у нас есть срок, в который мы должны уложиться?
Она ответила ему совершенно спокойным, как ей показалось, тоном.
- Разумеется, но вы должны признать, что у квартир гораздо более
сложная планировка, чем у торговых центров, и соответственно требуется
гораздо больше времени для доработки всех деталей.
- Ну, что ж, ладно. Я, со своей стороны, прослежу, чтобы вам по
возможности оказали необходимую помощь.
Маленькая складка залегла у нее между бровей. Она ожидала чего
угодно, только не такого поворота событий. Одной этой фразой он превратил
то, что могло стать предметом острых споров и конфронтации, в нечто
совершенно другое. Он принял решение, которое, с одной стороны, отчасти
подчеркивало несоответствие ее профессионального опыта с порученным ей
заданием, а с другой, упорядочило ее авторитет среди сотрудников отдела.
Он был умен и гораздо хитрее, чем она себе представляла. Ей нужно быть
осторожнее.
Коултер откинулся на спинку кресла.
- Благодарю вас за то, что вы нашли время для нашей беседы. Через две
недели, я надеюсь, мы встретимся снова и обсудим текущие дела.
. Сотрудники встали и направились к двери. Совещание затянулось дольше
обычного; приближался обеденный перерыв. Ким опять посмотрела на
кофеварку. Голод все сильнее и сильнее давал себя знать.
Грег Коултер быстро уложил в кожаную папку разбросанные по столу
бумаги, подошел к окну и, положив руку на косяк рамы, стал смотреть на
улицу.
"Осматривает свои владения", - подумала Ким. Ему доставляет
удовольствие уже сама мысль о том, что он владелец столь огромной империи,
имя которой Строительная компания Коултера.
Ким отодвинула стул и встала. Майк и Дэйв вместе с другими
сотрудниками собираются в соседнее кафе, где можно поесть сытно, вкусно и
довольно дешево. Иногда Ким присоединялась к ним, но сегодня у нее были
другие планы.
- Не спешите уходить, мисс Дарби, - неожиданно прозвучавший резкий
голос Грега Коултера так напугал ее, что она чуть не споткнулась. - Я
хотел бы поговорить с вами, если вы не возражаете.
Она потупилась, чтобы он не смог увидеть выражение ее глаз. Очевидно,
ее молчаливое противостояние не дает ему покоя. Это хороший признак: стало
быть, он все же чувствует себя виноватым перед Стивом.
- О чем вы хотели говорить со мной? - спросила Ким, поднимая голову.
- Я думал, вы уже знаете. Но, может быть, мы лучше начнем с причины
вашего сегодняшнего опоздания.
- Мой будильник не прозвенел, - она натянуто улыбнулась. Его лицо
оставалось непроницаемым. Он ждал. По всей видимости, он понимал, несмотря
на ее улыбку, что его не обманывают. - Отключилось электричество.
Что-то случилось с эклетропроводкой, она ужасно старая, так что этого
следовало ожидать. Мой домовладелец уже частично менял ее. Боюсь, что
полностью ее менять он не будет, побоится дополнительных расходов. В любом
случае, я постараюсь больше не опаздывать, мистер Коултер! Не волнуйтесь.
Его улыбка была почти приятной.