"Королева красоты" - читать интересную книгу автора (Макдонах Мартин)Картина четвертаяМЭГ. Сорок фунтов на такую тряпку. Кургузое какое-то. А что это оно тут валяется? ПАТО. Доброе утро, уважаемая. МЭГ ПАТО. Кашу готовите? МЭГ. Ну да. ПАТО. Хотите я вам ее сварю? МЭГ. Угу. ПАТО. А вы пока отдыхайте. Я по утрам своему братику кашу варил, так что я человек привыкший. (Пауза.) А к америкашкам вчера так и не собрались? МЭГ. Нет. ПАТО. Из-за ног. Мне Морин рассказывала. МЭГ ПАТО. Сон досматривает. МЭГ. Да. ПАТО МЭГ. Нет. ПАТО. Почему? МЭГ. Я его терпеть не могу, она меня силой заставляет. ПАТО. Говорят, хорошая вещь, особенно для пожилых. МЭГ. Да, наверное. ПАТО. Вкус куриный? МЭГ. Понятия не имею. ПАТО МЭГ ПАТО. Ну вот, готово. МЭГ. Рука-то? ПАТО. Ожог. МЭГ. Ожог. ПАТО. С огнем в вашем возрасте надо быть поосторожнее. МЭГ. Поосторожнее… Угу… МОРИН. Поосторожней? А разве мы действовали неосторожно? ПАТО МОРИН. Осторожно действовали, к чему нам сейчас ребенок. Тут и так сплошной детский сад. ПАТО. Ну, Морин… МОРИН. В знак благодарности за чудесную ночь. Ради нее стоило ждать двадцать лет. Еще как стоило. ПАТО МЭГ. Мы тут про мою обожженную руку беседовали, пока ты не впорхнула в чем мать родила! МОРИН. Да пошла ты со своей рукой. ПАТО. Морин… МОРИН ПАТО МЭГ МОРИН ПАТО МЭГ МОРИН. Думаешь, Пато намерен выслушивать бредни старой дуры? МЭГ. Старой дуры? МОРИН. Пато, подойди-ка сюда. Ну-ка нюхни. ПАТО. Что? МОРИН. Понюхай раковину. МЭГ. Раковина здесь ни при чем, абсолютно! МОРИН. Не причем? Еще как причем. Служит доказательством одной твоей милой привычки. ПАТО. А в чем дело? В канализации? МОРИН. Канализация тут ни при чем. Абсолютно. Каждое утро выливает сюда полный горшок с мочой, хотя я ей тыщу раз говорила, что для этого существует туалет. МЭГ. Мы про руку говорили, а совсем не про мочу! МОРИН. Даже смыть ей лень. О какой гигиене может идти речь? У нее воспаление мочевого пузыря. Тем более все это негигиенично. Я же в ней посуду мою. Пато, чай готов. МЭГ. Хоть бы оделась! Ходишь полуголая! Ни стыда, ни совести! МОРИН. А мне нравится. Мне так легко и хорошо. МЭГ. Похоже на то. МОРИН. Очень хорошо. МЭГ. Напоминает мне «Диффорд Холл» в Англии, очень смахивает… МОРИН МЭГ. Со всеми твоими шмотками тебя туда и на порог не пустят. МОРИН. Заткнись, я сказала!.. МЭГ. Туда только в длинных платьях пускают… ПАТО МЭГ. Диффорд Холл! Диффорд Холл! Диффорд Холл!.. МОРИН. Ну да, Диффорд Холл. И по-моему… МЭГ. Диффорд Холл! Диффорд Холл!.. МОРИН. А что горшок с мочой мне просто привиделся? МЭГ. Да ну ее, эту мочу! Знаешь, что такое Диффорд Холл, уважаемый! МОРИН. Заткнись! МЭГ. Это психушка! Старая английская психушка. Я ее забрала под свою ответственность, чтобы она ухаживала за мной. Документик хочешь покажу? МОРИН ПАТО. Нервный срыв? Ну и что? Это у всех бывает. МОРИН. И не только у чокнутых. ПАТО. У многих очень образованных тоже. У них даже чаще. Бедный Спайк Милли Чан, разве у него срывов не было? И у меня с нервишками не очень, откровенно вам скажу. Ничего особенного в этом нет. Главное – в голову не брать. Спокойнее, спокойнее. МОРИН. Значит, пробыть месяц в психушке дело не постыдное? ПАТО. Думать ни о чем не постыдно. Вот что главное. А психушка – глупое словечко. И ты прекрасно об этом знаешь. МОРИН. Знаю. Случилось это в Англии. Уборщицей устроилась. Двадцать пять мне тогда было. Первый раз из дома уехала. Самый первый раз. Одна сестра только что вышла замуж, а другая была на выданье. Подалась я тогда в Лидо и убирала там туалеты в офисах. Нас была целая команда, все англичанки. Кроме меня. «Ну ты, рожа ирландская. Ну и рожа, прямо свинячья задница…» Они знали, что я из Копнемары, из Ирландии. «Валила б ты отсюда в свой свинарник, и чтоб мы тебя тут не видели». Несло их так, что и не остановишь. Половины слов так и не разобрала. Одной черной пришлось мне все растолковать. Из Тринидада она была. Ее тоже поливали, а ей как об стенку горох. Только смеялась во весь рот. Лицо у нее такое широкое было, и улыбка такая же. Показывала мне фотографии Тринидада. Я ей: «Какого лешего тебя сюда занесло? Говно убирать». А как-то раз я ей показала календарь с фотографией Копнемары. Она мне и говорит: «А какого лешего тебя сюда занесло? Чтобы…» ПАТО МОРИН ПАТО. Да ну что ты… МОРИН. Точно?… ПАТО. У меня и в мыслях этого нет. Все это было давно, и все у тебя прошло. И ничего постыдного в этом нет. Забудь об этом. МОРИН. Забыть все, да? Когда эта… эта… глаз с меня не спускает ни на секунду. Как будто я… я… ПАТО. Не надо так. МОРИН. Ничего не могу с собой поделать. Она же любого с ума сведет, самого нормального. ПАТО Ну, я побежал. Мне действительно пора. МОРИН. Ну хорошо. Чай-то допил? ПАТО. Нет. После таких разговоров вылил его. МОРИН. И правильно сделал. Я б сама его вылила. Ну как с ней жить? ПАТО МОРИН ПАТО. Да просто холодно. Нельзя так ходить… Простудишься. МОРИН. А вчера ночью я страшной не была, да? ПАТО. Ну ладно тебе, перестань. МОРИН. Ночью я была королевой красоты, ты вроде так выразился. А теперь? «Прикройся. Меня от тебя тошнит…» ПАТО МОРИН. Может, в этом и причина. ПАТО МОРИН. Что ты убегаешь. Я тебе опротивела. ПАТО. Неправда это. МОРИН ПАТО МЭГ. Ну? Вот и документы. Диффорд Холл. Пусть я старая безмозглая курица. Почитать желаете? А? Тут все написано. И хватит доставать меня этой раковиной! ПАТО. Морин… МОРИН ПАТО МЭГ. Напишет он. Черта с два. МОРИН. Но зачем? Зачем? Зачем? На себя б лучше посмотрела. МЭГ. Лучше на себя посмотри… Еще… еще… …еще тот видик. |
||
|