"Дмитрий Напольских. Четыре голоса Тьмы " - читать интересную книгу автора - Надеюсь, вам тут понравится. Хотя в последние месяцы на острове стало
тесновато. Нам пришлось переселить практически всех адептов ниже пятой ступени на корабли. Может, это и не совсем справедливо, но что поделать? Наращивать размер острова или делать второй такой же мы пока не можем. Все силы брошены на другое. Архимаг не уточнил, на что именно, но темная Стена на горизонте смотрелась красноречивее любых слов. - Зато выселение на корабли способствует росту амбиций молодежи, - Ногодил тихонько засмеялся. Похоже, присутствие архимага его сковывало. - На Дороттайне магический ранг значит больше, чем в Лакрисе. Чем выше ранг, тем меньше качает твое жилище во время сильного ветра, да. И спать удобнее. Магистр зажмурился. Удобная постель значила для него очень много. - Я на острове старший по рангу, - сказал архимаг, - но наслаждаться комфортом у меня долго не получится. Завтра утром мы снова отправляемся в патрулирование. Ногодила я заберу с собой, Людвиг. Магистр, у вас будут сутки, чтобы объяснить молодому коллеге, что здесь да как. Управитесь? - Конечно, господин архимаг. Обязательно, да. Вы же меня знаете! - воскликнул Ногодил возмущенно. - Знаю. Потому и спрашиваю. Ногодил покраснел и запыхтел. Но архимаг уже смотрел мимо него на остров. Шпиль на главной башне ярко сверкал на солнце. В пределах видимости это была единственная металлическая конструкция. - Господин архимаг, а к чему эти постоянные патрулирования? - задал я мучивший меня вопрос. - А что не так, господин адепт? Предлагаете принести наши корабли в другие предложения? - Пожалуй, даже не предложения, господин архимаг. Я просто вспомнил кое-что. Во время похода на Диммир мы проходили через пустыню. Бесконечные пески, огромные барханы... Ну, вы наверняка представляете себе пустыню, господин архимаг? - Представляю, господин адепт. К чему вы это? - Подогайн казался заинтересованным. - И через эту пустыню пролегают торговые пути. Они связывают Диммир, кочевые племена Великой степи, города Торгового союза. Товары по пустыне перевозят на верблюдах. Ну, это как лошадь, только с одним или двумя горбами. Очень выносливая в пустынных условиях. И вечно плюется, - вспоминать об это было неприятно. - Так вот, если послать через пустыню одного верблюда с погонщиком, то он вряд ли дойдет до цели. Или заплутает, или попадет в лапы к разбойникам. К тому же, его могут захватить и другие торговцы. Они друг с другом не церемонятся. - И что же они делают? Товары-то надо как-то переправлять через пустыню. Ведь так? - Конечно, господин магистр. Вы уловили самую суть, - сказал я очень уважительно. - Поэтому торговцы объединяют верблюдов в караваны. Примерно по пятьдесят-семьдесят. Некоторые верблюды везут запасы воды для погонщиков и своих тяжело нагруженных ценными товарами собратьев. С караваном идет охрана, способная отбиться от банды разбойников, и проводники, знающие пути через пустыню. Такой караван имеет гораздо больше шансов дойти до цели, чем одинокий верблюд. И если мы применим этот многовековой опыт пустыни к нашей |
|
|