"Джон Дж.Нэнс. Обрыв связи " - читать интересную книгу автора - Дэн! Дэн, ты меня слышишь?
Тот зашевелился и попытался сесть. - Ч-ч-то... - Дэн, это Роберт Маккейб. Мы разбились во Вьетнаме. Дэн кивнул, держась рукой за голову. - Ты пока полежи, Дэн. Я посмотрю, что с остальными. Пошарив рукой, он нашел электрический фонарик. Стив Делейни сидел в командирском кресле. Мальчик тоже пришел в себя и был почти невредим, если не считать нескольких царапин на лице. Даллас вылезала из-под обломков совершенно оглушенная. В момент удара Джон Уолтерс не был пристегнут ремнем. Он лежал на разбитой приборной панели. Роберт дотронулся до его запястья. Пульса не было. - Где мы, черт возьми? - пробормотала Даллас. - Даллас, ты в порядке? - Зависит от того, что ты под этим понимаешь. Сам-то как? Роберт бессильно опустился на обломки своего откидного сиденья: - Не знаю. Не знаю, как мы уцелели. Метрах в десяти от них доктор Грэм Тэш старался высвободиться из сплетения проводов, вывалившихся из-за разбитых панелей. Он смутно припоминал, как самолет внезапно взмыл вверх после попытки приземления, но что произошло дальше? Он поднялся, ухватившись за что-то руками, и увидел мертвую женщину, в которой не сразу узнал Бритту. показался Роберт Маккейб. - Кто здесь? - спросил он не своим, хриплым голосом. - Доктор Тэш, - сказал Грэм. Роберт мотнул головой, словно пьяный. - Дэн и Даллас, - начал он и умолк, чтобы прочистить горло, - и Стив справились. Они там, наверху. Будьте осторожны. Пол весь исковеркан. Как там нижние пассажиры? Грэм повернулся и взглянул на оранжевые огоньки пламени, во множестве мерцавшие вдали и сходившиеся в огромное пятно зарева на горизонте. - Думаю, что остальные должны быть где-то там, - сказал он. - Надо их поискать. Роберт проследил взглядом последний путь "семьсот сорок седьмого", отмеченный полосой поваленных деревьев. В темноте можно было рассмотреть лишь какие-то неясные формы, обломки фюзеляжа, боковую стенку с иллюминаторами, но ничего похожего на главный салон лайнера. В самолете находилось больше двухсот человек, подумал он. Господи, сколько же там раненых и покалеченных! Грэм взял аптечку, а Роберт фонарик. Из изуродованной кабины экипажа они ступили на усеянную обломками землю и, пройдя метров пятнадцать, обернулись назад. Верхняя палуба с кабиной экипажа оторвались от остальной части фюзеляжа, который принял на себя основной удар при столкновении с вершиной холма. С фонариком они продвигались среди обломков. Они не останавливались и |
|
|