"Лив Нансен-Хейер. Книга об отце (Ева и Фритьоф) " - читать интересную книгу автора

милей, стала продвигаться к открытому морю. 13 августа, в тот же день, когда
Нансен и Юхансен прибыли в Варде, "Фрам" вышел изо льдов. С корабля дали в
знак прощания с Арктикой салют, и "Фрам" взял курс на Норвегию.
При встрече с первой же шхуной они спросили, что слышно о Нансене и
Юхансене. Но их ничем не могли порадовать. У мыса Холланд им встретилась
экспедиция Андрэ
Как только "Фрам" бросил якорь в гавани Шервей, Свердруп и Бернтсен
кинулись на телеграфную станцию. Была половина третьего ночи, и пришлось
довольно долго стучать в дверь, пока наконец в окне не показалось чье-то
заспанное лицо. "Черт знает что за жизнь, ночь ведь!"- проворчал
телеграфист. "Да, вы правы,- ответил Свердруп.- Но впустите нас, пожалуйста,
мы с "Фрама"".-"Что же вы сразу не сказали?" Свердруп спросил, не слышно ли
что-нибудь о Нансене и Юхансене. "Да, у меня есть что сообщить,- ответил
телеграфист.- Они прибыли в Варде 13 августа, а теперь находятся в
Хаммер-фесте".
"Нансен вернулся?!"- так и подпрыгнул Свердруп. Он бро сился на
корабль, чтобы сообщить новость остальным. Вскоре он вернулся с Блессингом,
Могстадом, Скотт-Хансеном и Бернтсеном. Неужели Нансен и Юхансен и вправду
вернулись? Что за день! Радость какая! Какое совпадение, они вернулись в
Норвегию как раз в тот день, когда "Фрам" выбрался изо льдов! Все были не
сказанно рады и растроганы.
В ознаменование этой новости с "Фрама" прогремели два вы стрела, их
сопровождало громкое "ура". Когда на следующий день яхта "Отариа" бросила
якорь в Тромсе, "Фрам" был уже там - обветренный, крепкий и невредимый.
В корабельном журнале Нансен писал: "Не берусь описать по следовавшую
за этим встречу. Думаю, что у всех у нас было одно чувство - вот мы опять
вместе! Мы в Норвегии! Мы справились с нашей задачей".
А Ева! Чем все это было для нее?
У меня сохранилось ее письмо к Анне Шет, которая жила тогда со мной в
Готхобе. Письмо это из Тромсе, написано на следующий день после того, как
Ева прибыла туда на яхте "Отариа".

"Дорогая Анна! Наконец-то удалось улучить минуту поделиться не
много с тобой впечатлениями о моей замечательной поездке. Все точно во сне,
я на седьмом небе. Кто бы мог подумать, что бы вает такое счастье! Беда
только с этими злосчастными празднествами. В Хаммерфесте и Тромсе
отпраздновали, теперь на очереди другие города. К счастью, Нансен решил
нигде, кроме Тронхейма и Бергена, не останавливаться.
Боюсь, что домой мы доберемся только через две недели, не раньше.
"Фрам" хотят привести в порядок. Мы с Нансеном живем на элегантной яхте у
очень милых людей. Ради нас они готовы из кожи вон вылезть. Они доставят нас
в Тронхейм, оттуда нас вместе с "Фрамом" отбуксируют в Христианию. Между
нами говоря, "Фрам" похож на свинарник. Представь себе, мой муж выглядит
великолеп но - толстый, откормленный, здоровый. А я-то думала, что увижу на
стоящий скелет. Боже, какое счастье ходить по земле!
Надеюсь, с Лив все хорошо, я все боюсь, вдруг она заболеет.
Дорогая, ты уж присмотри за ней и привези на набережную в торжественный день
здоровой и красивой. Ты уж постарайся, чтобы пустили на набережную и чтобы
Ялмар Вельхавен и Александр были с нею. Узнай в полиции, не может ли там
случиться давка, не задавят ли малышку, если так, то пусть лучше сидит в