"Вик Найт. Серебрянный доллар (радиопьеса) " - читать интересную книгу автора Мастер (на него это не производит никакого впечатления). Угу. Пусть
их... поскорее, Дэмпси. Я только что узнал, что сегодня к нам приедет сам управляющий со своими друзьями. Дэмпси (поражен). Президент Артур? Сюда? На монетный двор? Мастер. Ну да. Гартфильд наведывался сюда частенько, а вот Артур пожалует впервые. Дэмпси. Вот здорово! (С удивлением.) Эй, шеф, посмотрите, посмотрите на это! Мастер. Что там еще? Дэмпси. Дата. (Смущенный смешок.) Вот так штука, шеф, на монете отпечаталась половинка восьмерки, правая половинка, она похожа на три - серебряный доллар 1384 года. Мастер (в отчаянии). Господи, Дэмпси, уж не хочешь ли ты сказать, что вся партия долларов... Дэмпси (прерывая). Нет-нет, сэр! Только несколько последних, только... Звон пересчитываемых монет. Только три последних "колесика". Мастер. Ффу-у! Ты чуть до смерти меня не напугал! Дай, я взгляну. (Перебирает монеты.) Действительно, 1384 вместо 1884. Первая восьмерка вышла наполовину. Кто бы мог подумать! Дэмпси. Что мне с ними делать, шеф? Пустить в переплавку? Их ведь всего три. Мастер. Нет-нет, Дэмпси. Ни в коем случае! Если мы бросим их обратно в тигель, в партии окажется недостача. Смешай их с остальными. И никому ни слова, ты ничего не знаешь. Все равно никто ничего не заметит! (Смеется.) Звон монет постепенно затихает. "Колесико" 1384 года. Отдаленный смех. Блейк. Говорите в трубку, я вас не понимаю. (Пауза.) Я не могу ошибиться... Таких монет было только три. Я знаю, я был на монетном дворе и разговаривал с парнем по имени Дэмпси, тем самым рабочим, который их гравировал... В этом-то все и дело, вы, наверное, имеете представление о коллекциях, вы должны понимать, что это для меня значит... Что?... Вот именно. Имея у себя все три фальшивых "колесика", я по праву буду считаться обладателем самой редкой коллекции американских монет в мире. Разыщите третий во что бы то ни стало, я не успокоюсь, пока не заполучу его... При чем тут расходы? Я готов уплатить двадцать пять тысяч долларов, только чтобы это "колесико" не досталось кому-нибудь другому. (Кладет трубку.) Короткие гудки телефона. Дэмпси (подавленно). Мне все говорили, Марта, что на монетном дворе я буду делать миллионы долларов, но удержать не смогу ни одного. (Вздох.) Мне и в голову не приходило, что я потеряю работу из-за того, что проболтался тому коллекционеру про "колесико". Подумай только, Марта, он был у меня в руках - я же его отлил - и упустил. Но я найду работу, Марта, возможно, даже до рождения ребенка. И, помяни мое слово, я найду это "колесико", уж будьте уверены, сэр, найду. Пусть хоть через миллион рук пройдет, а меня оно не минует. Удары по наковальне. Затем на нее кладут молот. Кузнец. Тебе это встанет в копеечку, Мортон. Деньги, конечно, не малые, |
|
|