"Д'Арси Найленд. Ширали " - читать интересную книгу автора

и они силились воскресить перед глазами картинки, которые видели когда-то в
иллюстрированных журналах.
Они шли, и им мерещились даже движущиеся предметы, какие-то тени: то
целая армия людей, то автомобили, а один раз они увидели большой пароход.
Их знания географии были так убоги, а волнение так велико, что они
лихорадочно принялись строить предположения, какая это может оказаться река.
Маколи сказал, что, наверное, это - Бароун, а Риган заявил, что Баруон
в Виктории, а это либо Суон, либо Муррей. Скорей, Муррей, поскольку Муррей -
самая длинная река в мире, такая длинная, что сама себя встречает на пути.
Они перебрали все в географии Нового Южного Уэльса, все, что помнили, и
Маколи наконец решил, что это Маррамбиджи. Но Риган не согласился с ним. Это
вовсе не река, заявил он, а внутреннее море, о котором он так много слышал.
И забеспокоился, не окажется ли вода в нем такой соленой, что они не смогут
ее пить.
Но пройдя порядочное расстояние от того места, где им впервые
привиделся мираж, они вдруг сообразили, что ни на ярд не приблизились к
воде. К этому времени иссушенные муками жажды, ослабевшие от жгучего
нетерпения, они умирали от желания отхлебнуть хоть глоток этой чудесной
воды.
Не имея сил и не желая больше разговаривать, они брели, уже готовые
лечь и никогда не вставать, как вдруг натолкнулись на артезианский колодец.
Риган повел себя крайне странно. Он бросил свой свэг, раскинул в стороны
руки, и стоя на месте, принялся попеременно поднимать то одну, то другую
ногу, словно ехал на велосипеде.
Осторожно, Счастливчик!
Маколи показал ему на двух больших змей. Ноги Ригана заработали снова,
только на сей раз велосипед мчался вниз с горы.
Они дали змеям уползти, потому что под рукой не оказалось ни палки, ни
камня.
Риган окунул котелок в запруду, куда падала вода из трубы, и поднес его
ко рту. Потом вдруг дернулся, выронил котелок и стал плеваться.
Да это же кипяток, - закричал он. - Вот дьявол! Мы, что, проклятые
какие, что ли?
Маколи осторожно опустил руку в воду.
Пропади все пропадом, она и вправду была горячая.
Я чуть не ошпарился.
Маколи увидел, что из запруды вода тоже вытекает по трубе. Они пошли
вдоль трубы до того места, где вода настолько охладилась, что ее можно было
пить. Они черпали воду котелком и лили себе на голову. Они жадно глотали ее.
Но уже через несколько минут их животы надулись, как свинцовые шары. Они
икали и рыгали.
Господи, Мак, эта вода... Может быть, она отравленная?
Наверное, ею пользуются, чтобы мыть животных.
Животных? Каких животных? Кроликов?
Нет, домашний скот, лошадей, овец. Для этого и проложили трубы. Они
разносят воду. Так я думаю, по крайне мере.
Но Счастливчика Ригана это не убедило. Воду травят, чтобы истреблять
кроликов. Он точно знает Вскоре его страхи передались Маколи.
У меня крутит кишки, - объявил он. - А у тебя?
Тоже.