"Натали О'Найт, Кристофер Грант. Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие)" - читать интересную книгу автора

говори, что заделался отшельником и сидел восемь лет в пустыне... Все равно
не поверю! - Он коротко хохотнул.
- Пустыня? Нет, благодарю, трех дней мне хватило... - Голос внезапно
изменил Блейду. С губ странника сорвался хриплый стон, в глазах потемнело, и
если бы Ярл с Хенриком не подхватили его, он бы рухнул на землю.
Сквозь какой-то туман до него донеслись встревоженные крики: это Ярл
призывал слуг на помощь. С трудом разлепив немеющие губы, Блейд прошептал:
- Ничего не надо, старина... Мне бы только прилечь... прилечь... и
воды...
* * *
Скользкий шелк простыней приятно холодил обожженную кожу; впервые за
последние дни Блейд ощутил довольство и покой. Пил он бесконечно долго - как
ему показалось, несколько часов подряд, не в силах оторваться от хрустальной
свежести воды. А затем вызванный Ярлом лекарь осмотрел его и смазал
бальзамом язвы и ожоги.
Безвольно и с наслаждением странник подвергся осмотру - лишь на миг
предостерегающим жестом поднял руку, когда врач попытался снять с него
чудесный пояс. Тот беспрекословно повиновался.
Ярл молча наблюдал за процедурой с противоположного конца комнаты,
развалившись в низком кресле, инкрустированном голубоватой костью неведомого
зверя, полудрагоценными камнями и фаянсом. Дождавшись ухода лекаря, он
пересел на стульчик рядом с постелью Блейда, прихватив с собой кувшин вина.
- Думаю, тебе стоит немного отдохнуть, прежде чем мы начнем беседу...
Приподнявшись на подушках, гость упрямо покачал головой.
- Нет. Похищен мой сын...
- Что?! - На загорелом лице Ярла отразилась целая гамма переживаний, от
недоумения до ярости. Стальные серые глаза пирата сузились в щелки. - Ты
уверен?
Блейд кивнул.
- Три дня назад люди Фьодара передали письма Сильво. Я как раз
находился там... - Он не стал уточнять всех обстоятельств своего появления в
Крэгхеде; сейчас это было бы излишне. - Сразу же отплыл к тебе, но в пути
нас захватил шторм. Галера разбилась на Туноровых Клыках... Три дня шли по
пустыне... - срывающимся шепотом он завершил рассказ о своих приключениях.
Ярл надолго задумался; на лбу его залегли глубокие морщины. Наконец он
в гневе ударил кулаком по колену.
- Ах, проклятье! Выродок! Кайрино отродье! - Владетель Канитры
отхлебнул из кувшина и, слегка успокоившись, раздумчиво произнес: - Вот оно,
значит, в чем дело... Твой Дик, - он поднял глаза на Блейда, - был у меня.
Целый год, с тех пор, как госпожа Талин попросила забрать мальчишку из
Крэгхеда... А дней двадцать назад я получил от нее письмо. Она велела
отправить парнишку морем в Боурн. Там его должны были встретить надежные
люди и препроводить в Вот Норден...
Мужчины переглянулись. Дальнейшее было ясно без слов.
- Должно быть, Фьодар перехватил корабль, - предположил Ярл.
- Или письмо Талин было подделкой, - пробормотал Блейд и нахмурился.
Благотворное действие воды и бальзама закончилось; он вновь ощущал боль и
ломоту во всем теле, перед глазами вспыхивали и гасли мириады багровых искр,
виски ныли, словно в них медленно погружались раскаленные шомполы... И все
же раньше, чем он сможет отдохнуть, надо было узнать остальное.