"Константин Мзареулов. Козырной король ("Хроники Фауста". Книга 2)" - читать интересную книгу автораДеспил
- Передам, - Амберит кивнул. - А для чего... Однако нахальный гость перебил его: - И еще намекни, что не стоит убивать Деспила. Если с парнем что-нибудь случится, то я даже с помощью Мерля не сумею удержать Дару от мести. Корвин невольно усмехнулся: - Ты и Артаньяну симпатизируешь? - Не сказал бы. Просто не считаю нужным потакать нескончаемым капризам вдовствующей королевы. Если она почему-то хочет уничтожить Нирвану, значит, нужно устроить ей холодную ванну. - Это разумно, - признала Дейдра. Фиона, весьма сильно не любившая нирванцев, поскольку подозревала братьев-герцогов в неразгаданных коварных умыслах и вдобавок завидовала их проникновению в Искусство, спросила Мандора, сделав недовольную гримасу: - Что тебе известно о Фаусте? Где он учился колдовству, чем занимается, когда исчезает из виду? - Я чаще имел дело с его братом Мефисто, - сообщил Мандор. - К своему стыду, ничего определенного о нем не узнал. Дара держала этого душегуба в изоляции. О присутствии Мефа при Дворах не знали даже такие ушлые колдуны, как Сухей и Бансис. Когда они проведали, что Меф жил в Хаосе, чуть не лопнули от злости и долго крутили хвост нашей веселой вдовушке. Особенно злобствовал Сухей. - Они ненавидят или боятся нирванца? - поинтересовалась Фиона. - Разве есть большая разница? Старики не объяснили, но им очень хотелось расправиться с этим парнем. Мне кажется, он знает больше, чем положено Меф умеет даже рисовать Козыри. Гиневра чуть не ляпнула: мол, конечно, умеет. Однако вовремя вспомнила родительские советы и промолчала. Тем не менее Мандор заметил ее попытку и немедленно спросил: - Ваше величество собирались что-то сказать? - Да... - Гиневра глубокомысленно помолчала, на ходу придумывая, что бы сказать. - Мне совершенно непонятно, откуда взялось мое Отражение. Мама и папа говорят, что Авалон был полностью разрушен вашими войсками. - Это были не мои войска, - решительно сказал Мандор. - В те времена меня еще не было на свете. И во Тьме тоже. Кокетливо улыбнувшись, Ги просюсюкала: - Ах, принц, вы же понимаете, что я имею в виду... А вот я не понимаю, как мог ошибиться герцог Мефисто. Мне показалось, что он неплохо разбирается в устройстве Отражений, но все-таки ошибся. Фиона немедленно спросила, возбужденно потирая руки: - В чем ошибся? - Он очень убежденно говорил, что в подвале моего замка находится испорченный Узор. Так и сказал: "Я чувствую, что ваш Лабиринт отличается от настоящего". Однако сегодня родители заверили, что Лабиринт моего Авалона не содержит дефектов. Улыбки гостей смутили и даже обидели молодую королеву. Мурлыча, как большая рыжая кошка, Фиона произнесла примирительно: - Дорогая племянница, твой Меф - недалекий провинциальный знахарь. Безусловно, он нахватался кое-каких познаний, но все равно остается |
|
|