"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Разгневанные почтальоны ("Дестроер" #104)" - читать интересную книгу автора

- Я не о том, - буркнул ученик.
В вестибюле им пришлось снять туфли и надеть комнатные тапочки.
Поскольку Чиун не возражал, Римо последовал его примеру.
У стойки дежурного они получили ключи.
- Нам на пятый этаж, - бросил ученик, подойдя к лифту, где тоже стояли
люди в пижамах с сонным видом постояльцев, а не служащих отеля.
- Странное заведение, - хмыкнул Римо.
- В оккупированной стране всегда странные порядки.
Выйдя из лифта на пятом этаже, Римо решил, что попал в морг.
Дверей как таковых здесь не было. Просто вдоль окрашенной в бежевый
цвет стены тянулись люки, расположенные в два ряда один под другим.
- Он так и сказал: "пятый этаж"? - уточнил Римо, поглядев на ключ.
Чиун кивнул:
- Да. Пятый.
- Наши комнаты должны быть дальше по коридору. Пойдем.
Далеко идти не пришлось. Завернув за угол, Римо обнаружил ячейку, номер
которой соответствовал цифрам на ключе. Ему досталась верхняя, а учителю -
нижняя.
- Должно быть, это камеры хранения, - сказал Римо.
- Да уж, - нахмурившись, ответил старик.
Но пока они осматривались в поисках соответствующей двери, к соседней
ячейке подошел японец в синей пижаме, открыл люк своим ключом и спокойно
залез в ячейку, захлопнув за собой дверцу.
Спустя мгновение из-за дверцы донеслись приглушенные звуки музыки.
- Ты видел? - спросил Римо.
Он шагнул к своей ячейке и открыл ее.
Внутри все напоминало морг, за исключением того, что на дне лежали
постельные принадлежности. Мягкий свет люминесцентных ламп озарял
пространство клетушки. На постели лежала аккуратно сложенная пижама - вверх
кармашком с пришитой эмблемой в виде солнечного луча. В дальнем конце ячейки
в потолок непосредственно над маленькой белой подушкой был вделан
телевизионный экран. Сбоку находились выключатели для света и телевизора.
- Я не буду здесь спать! - возмутился Римо.
- И я, - фыркнул Чиун. - Просто оскорбление какое-то.
Клерк в вестибюле терпеливо объяснил по-английски, что комнат у них
нет. Только "капсуры".
- Что, что? - спросил Римо.
- Капсуры, - повторил Чиун.
- А что такое "капсуры"?
- Это капсура хотеру*, - пояснил клерк. - Вез комнат.
______________
* Японцы вместо "л" произносят звук "р".

- Верните наши деньги, - потребовал Римо.
- Извините, но вы открыри дверцу. Комната занята. Деньги не
возвращаются.
- Комната? - взорвался Римо. - Да это просто ящик!
- Вы открыри дверцу, вы заняри место. Извините.
- Я свою не открывал, - заявил мастер Синанджу, радостно бросая ключ на
стойку.