"Ричард Сапир, Уоррен Мерфи, Эд Хансбургер. Седьмой камень (Дестроер)" - читать интересную книгу автора

районе?
- Только потому что я не смог достать атомную бомбу, estupido, -
отрезал Хуан и лично проследил за установкой пулемета 50-го калибра.
Смертоносный ливень перепахал просторную лужайку перед домом Хуана,
разнес на мелкие клочки его любимую Берсерку и оставил невредимым пришельца.
Хуан не сомневался, что странный парень остался невредимым, потому что тот
вообще исчез. Пропал, подобно туману, мгновенно испаряющемуся с восходом
солнца. А потом вдруг очутился у самого окна и без единой царапины.
Отныне Хуан Валдес больше не станет полагаться на Бога. Всевышний явно
не заслуживает большего, нежели жалкая лепта вдовицы, которой он так усердно
продолжает домогаться. А если ему, Хуану, удастся пережить этот страшный
день, он заберет золотые подсвечники из храмов в Боготе и Попайане.
Его тупые кузены все еще продолжали поливать из пулеметов дорогостоящий
газон, когда пришедший заговорил.
- Я пришел, чтобы повидаться с Хуаном Валдесом, - сказал Римо.
Хуан ткнул пальцем в сторону своих глупых кузенов.
- Который из них Хуан Валдес? - спросил Римо.
- Оба. Возьмите их с моего благословения и отправляйтесь восвояси, -
посоветовал Хуан.
- Я думаю, это вы.
- Правильно, - ответил Хуан.
Он и не ожидал, что уловка сработает. Что он мог сказать человеку,
который убил его привратника, двух собак просто уничтожил, а третью, считай,
тоже сделал непригодной к службе, а теперь вот ломал кости его кузенам,
точно то были хрупкие панцири крабов?
Новые слова легко пришли на ум Хуану Валдесу и прозвучали они искренне.
- Незнакомец, я не знаю, кто вы, но я беру вас на службу.
- Я не работаю на мертвых, - отрезал Римо и схватил Валдеса за
затылок, втискивая в кожу густые лоснящиеся волосы.
У Хуана потемнело в глаза, он почувствовал резкую боль, а потом гринго
спросил его о детях, и, к своему величайшему удивлению, Валдес услышал
собственный ответ.
Валдеса протащили, точно мешок с кофейными зернами, в детскую, откуда
была изгнана немка-гувернантка.
В комнате остались Чико, Пако и Наполеон.
- Дети, - сказал гринго. - Это ваш отец. Он помог доставить к
берегам Америки новый вид смерти. Ваш отец не просто убивает свидетелей,
этого ему мало, он убивает также их жен и детей. Вот так убивает ваш отец.
При этих словах Римо ощутил то же самое бешенство, которое охватило
его, когда он услышал, что десять детей и их матери были убиты в Нью-Йорке в
ходе разборок между торговцами наркотиками. Римо успел повидать не одно
убийство на своем веку, но такого еще не встречал. Бывало, дети гибли в ходе
войны, но при мысли о том, что их сознательно выбрали в качестве жертв,
кровь стыла у него в жилах, а когда Римо получил свое задание, он уже точно
знал, как его выполнит.
- Вы тоже считаете, что в борьбе за наркотики следует убивать детей?
От страха их маленькие темные глазки расширились. Дети отрицательно
покачали головами.
- Разве вам не кажется, что люди, убивающие детей, это mierda? -
спросил снова Римо, использовав испанское слово, обозначающее экскременты.