"Ричард Сапир, Уоррен Мерфи, Эд Хансбургер. Седьмой камень (Дестроер)" - читать интересную книгу авторарайоне?
- Только потому что я не смог достать атомную бомбу, estupido, - отрезал Хуан и лично проследил за установкой пулемета 50-го калибра. Смертоносный ливень перепахал просторную лужайку перед домом Хуана, разнес на мелкие клочки его любимую Берсерку и оставил невредимым пришельца. Хуан не сомневался, что странный парень остался невредимым, потому что тот вообще исчез. Пропал, подобно туману, мгновенно испаряющемуся с восходом солнца. А потом вдруг очутился у самого окна и без единой царапины. Отныне Хуан Валдес больше не станет полагаться на Бога. Всевышний явно не заслуживает большего, нежели жалкая лепта вдовицы, которой он так усердно продолжает домогаться. А если ему, Хуану, удастся пережить этот страшный день, он заберет золотые подсвечники из храмов в Боготе и Попайане. Его тупые кузены все еще продолжали поливать из пулеметов дорогостоящий газон, когда пришедший заговорил. - Я пришел, чтобы повидаться с Хуаном Валдесом, - сказал Римо. Хуан ткнул пальцем в сторону своих глупых кузенов. - Который из них Хуан Валдес? - спросил Римо. - Оба. Возьмите их с моего благословения и отправляйтесь восвояси, - посоветовал Хуан. - Я думаю, это вы. - Правильно, - ответил Хуан. Он и не ожидал, что уловка сработает. Что он мог сказать человеку, который убил его привратника, двух собак просто уничтожил, а третью, считай, тоже сделал непригодной к службе, а теперь вот ломал кости его кузенам, точно то были хрупкие панцири крабов? - Незнакомец, я не знаю, кто вы, но я беру вас на службу. - Я не работаю на мертвых, - отрезал Римо и схватил Валдеса за затылок, втискивая в кожу густые лоснящиеся волосы. У Хуана потемнело в глаза, он почувствовал резкую боль, а потом гринго спросил его о детях, и, к своему величайшему удивлению, Валдес услышал собственный ответ. Валдеса протащили, точно мешок с кофейными зернами, в детскую, откуда была изгнана немка-гувернантка. В комнате остались Чико, Пако и Наполеон. - Дети, - сказал гринго. - Это ваш отец. Он помог доставить к берегам Америки новый вид смерти. Ваш отец не просто убивает свидетелей, этого ему мало, он убивает также их жен и детей. Вот так убивает ваш отец. При этих словах Римо ощутил то же самое бешенство, которое охватило его, когда он услышал, что десять детей и их матери были убиты в Нью-Йорке в ходе разборок между торговцами наркотиками. Римо успел повидать не одно убийство на своем веку, но такого еще не встречал. Бывало, дети гибли в ходе войны, но при мысли о том, что их сознательно выбрали в качестве жертв, кровь стыла у него в жилах, а когда Римо получил свое задание, он уже точно знал, как его выполнит. - Вы тоже считаете, что в борьбе за наркотики следует убивать детей? От страха их маленькие темные глазки расширились. Дети отрицательно покачали головами. - Разве вам не кажется, что люди, убивающие детей, это mierda? - спросил снова Римо, использовав испанское слово, обозначающее экскременты. |
|
|