"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Последний оплот (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу автора Чиун в этот момент давал инструкции четырем посыльным и их шефу,
которому выпала горькая участь в этот день и час быть на дежурстве, - он обучал их высокому искусству перетаскивания сундуков. Услышав слова администратора, кореец обернулся. - Отказать? Отказать? - тревожно заговорил он. - В чем ты собираешься отказать мне, Римо, на сей раз? - Не обращай внимания, папочка, - буркнул Римо, оборачиваясь в его сторону. - Ах, вот, значит, как! - воскликнул Шломо Артов. - Он, выходит, ваш отец! - Возмущению его не было предела. - И это уже случается не первый раз, так? - Не первый, - признал Чиун. - За все эти годы он отказывал мне в самых разных вещах. О каком бы маленьком удовольствии я ни попросил, от него следует тотчас же отказ. Помнишь, как на прошлое Рождество я спросил тебя, легко ли достать Барбару Стрейзанд? - Мы берем двойной номер, - сказал Римо. - То-то же! - воскликнул Шломо, снимая со стены ключ. Тотчас же Чиун снова стал давать инструкции прислуге. Когда Римо расписывался в регистрационной книге, Шломо предупредил его: - Советую вам вести себя как следует, молодой человек. Если в нашем отеле вы будете проявлять неуважение к вашему отцу, то я добьюсь, чтобы вас арестовали без промедления. Римо расписался как "Норман Лир-старший" и "Норман Лир-младший", после чего заметил Артову: называли полным именем. Не успел Артов ответить, как Римо забрал Чиуна и носильщиков с сундуками и все двинулись наверх. - Ты мелок, мелок, мелок, мелок! - повторил Римо. - Четырежды спасибо, - откликнулся Чиун. - Это самые приятные слова, которые я услышал от тебя, Римо, за время нашего пребывания здесь. - О чем ты говоришь? - удивленно спросил Римо, переодеваясь в голубую рубашку с короткими рукавами и коричневые брюки, которые он украдкой провез между кимоно Чиуна. - Я все понял, - спокойно отвечал Чиун, - Ты сравнил меня с тем великим американцем, который описывает круги, чтобы уничтожить страшные, загрязняющие воздух машины. Это, конечно, не бог весть какой комплимент, но для американца, у которого есть мало чего достойного, это тоже неплохо. У Римо голова пошла кругом. - У меня для тебя новость и очень важная, папочка, - сказал он. - Я не понимаю, о чем ты говоришь! - Это как раз вовсе не новость, Римо. Далеко не новость. Хи-хи-хи! Но я тебе благодарен, потому как тоже борюсь за чистоту окружающей среды. Я выливаю на пол воду, если она содержит опасные количества магния, меди, ртути, йода и прочих токсичных соединений... Только сейчас Римо понял, что подразумевал Чиун. - Ах, вот ты кого имел в виду! Но я вовсе не хотел сказать, что ты - Ричард Меллок, знаменитый автогонщик. Я просто намеревался довести до твоего сведения, что ты мелок, то есть мелочен, придирчив, неглубок, |
|
|