"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Последний оплот (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу автора - Но Дева Мария и Иисус Христос происходили из рода Давидова, -
напомнил Римо. - Что с того? - отозвался Чиун. - Они были бедняки. Благородной крови, но бедняки. Вот что бывает с родом, который не желает должным образом использовать ассасинов. - Что бы ты ни говорил, - упорствовал Римо, который был воспитан монахинями в приюте, - лично я очень даже люблю Иисуса и Деву Марию. - Естественно. Ты ведь предпочитаешь веру знанию. Если бы все были такие, как Иисус Христос, мы бы в Синанджу умерли с голода. Кстати, раз ты такой поклонник Девы Марии, ты отослал его? - Что? - Письмо Норману Лиру, Норману Лиру. - Пока нет. Самолет наконец получил разрешение на посадку и стал медленно снижаться. Стюардесса закончила свой монолог: - Израиль процветал как нация пастухов и земледельцев, торговцев и воинов, поэтов и ученых. - И скупцов, - добавил азиатский голос с одного из задних мест. Римо удалось убедить Чиуна в целях простоты передвижения ограничиться лишь двумя из четырех лакированных сундуков. Поэтому Римо пришлось затаскивать в автобус "Аэропорт - Тель-Авив" только два сундука, поскольку старик кореец наотрез отказался поместить их на крышу, вместе с багажом других пассажиров. Когда ему предложили сдать багаж, он только фыркнул: - Багаж! Багаж? Неужели золотые пески - всего-навсего пыль? А - Ну хватит, - устало произнес Римо. Он сидел, зажатый двумя прыгающими чемоданами, а старый автобус пробирался по извилистым улочкам предместий Тель-Авива. Чиун сидел позади Римо. Только они двое сидели ровно, в то время как прочие пассажиры подпрыгивали вверх и вниз вместе с сундуками Чиуна. - Да, тут все пришло в запустение, - проворчал Чиун, глядя в окно. - В запустение? - удивился Римо. - Ты только посмотри хорошенько. Всего несколько лет назад тут была пустыня. Пыль и песок. А теперь - плодородная земля, жилые дома. - Во времена Ирода здесь стояли дворцы, - пожал плечами Чиун. Римо оставил реплику без ответа и уставился в окно. Правда, чемоданы прыгали и мешали наслаждаться пейзажем, но, так или иначе, ему удалось составить себе хотя бы представление о том, что такое Тель-Авив. Разговоры на иврите смешивались с ароматом только что поджаренных кофейных зерен и звуками американского рок-н-ролла. Выкрики арабских торговцев сочетались с запахом оливкового масла, на котором что-то жарилось, и вареной кукурузы, которую готовили тут же на жаровне. С другой стороны автобуса донеслось нестройное пение хором - мимо проехал военный грузовик с солдатами. То здесь, то там раздавались оживленные словесные перестрелки: из-под навесов уличных кафе, из дверей ресторанчиков, из-за столиков кофеен, расставленных прямо на тротуаре, из заполненных покупателями книжных лавок. И повсюду - большие вывески на иврите. Автобус проехал по набережной, за которой раскинулась бирюзовая морская гладь, углубился в белые пыльные лабиринты новых жилых кварталов. |
|
|