"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Убить время" - читать интересную книгу автора

- Точно в цель! - закричал он и громко расхохотался.
- Да, сэр, - сказал шофер.
- Заткнись!
Он хлопнул по выключателю переговорной системы, посмеиваясь, вынул из
жилетного кармана серебряную бутылочку и вдохнул порцию кокаина с серебряной
ложечки.
Он ненавидел бегунов, он ненавидел здоровье. Если бы не миллионы,
которые приносили ему "Бег и теория относительности" и "Живи свободно на
сельдерее" - две книги Фокса, входящие в список бестселлеров "Нью-Йорк
Таймс" - он бы показал всем этим бегунам, лыжникам, теннисистам, туристам,
танцорам и прочим сумасшедшим представителям здорового мира! Он первыми
занес бы их в список на умерщвление.
Машина вылетела из парка и плавно затормозила у обочины.
- Отсюда два квартала до телевидения, сэр, - сказал шофер.
Фокс вздохнул и с недовольной гримасой убрал кокаин.
- Ладно, ладно, - обреченно произнес он. - Давай все сюда.
Окно в перегородке за спиной шофера раздвинулось, и тот передал шефу
аккуратно сложенную стопку одежды. Здесь была футболка, пара нежно-голубых
спортивных брюк и такая же куртка. Фокс не спеша снял свои вещи и передал их
шоферу. Затем с отвращением надел на себя спортивный костюм. Он терпеть не
мог ощущение спортивной одежды на теле.
- Превосходно, - угрюмо произнес он.
Шофер передал назад бутылку с "Эвиан", из которой Фокс побрызгал на
лицо, чтобы изобразить выступивший пот.
Настоящий ад - изображать из себя помешанного на здоровье.
- Есть кто-нибудь вокруг? - спросил он.
- Фарватер свободен, сэр.
Шофер соскользнул с сидения и обошел машину, чтобы открыть Фоксу дверь.
- Заберешь меня через час, - сказал Фокс, срыгнул и рысцой посеменил
вперед.

По мере приближения к телестудии отрыжка утихла, и ощущение горечи на
его лице сменилось одной из самых лучезарных улыбок. Он помахал толпе возле
входа в телецентр. Пошутил с секретаршей в студии, рассказал пару анекдотов
гостям, ожидавшим начала съемок шоу Алмазного Франка в зеленом зале студии и
с триумфом взбежал на сцену.
Камеры зафиксировали встретивший его шквал приветствий и одобрительных
возгласов. Алмазный Франк представил его: "Феликс Фокс - символ стройности".
Тепло улыбаясь Фокс призвал располневших домохозяек обрести счастье в
стройности и своих книгах. Собравшиеся подтвердили сокрушительный эффект
вдохновенных бесед доктора Фокса. Женщины средних лет вопили в экстазе,
когда он демонстрировал идиотские прыжки. Полненькие девушки яростно бросали
конфеты в урны.
У выхода со сцены группа фанатов совала ему для автографа книги "Бег и
теория относительности" и "Живи свободно на сельдерее".
Среди мелькающих страниц он заметил симпатичную грудь приличного
размера, обтянутую тоненьким розовым свитерком. Фокс поднял глаза от груди и
обнаружил под копной светлых курчавых волос мордашку в стиле Ширли Тэмпл.
- Привет, - взволнованно дышала девица, и ее свитер растягивался на
груди почти до пределов прочности. - Вы кажетесь мне просто нереальным,