"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Белые рабыни (Цикл "Дестроер")" - читать интересную книгу автора Мастер Синанджу расцвел в улыбке:
- О, большое спасибо, пожалели хилого старика. Римо угрюмо взглянул на него. Не нравилось ему все это, как не нравилось и то, что Чиун наблюдал за ним. Не оберешься потом ехидных замечаний по технике исполнения. Ладно, не будет он мудрить - использует лишь самые простые приемы. Не хочет он слушать разглагольствований Чиуна. - А с тобой мы только поиграем, - снисходительно сказал тот, кто был ближе к Римо. Он схватил запястье Римо и слегка сжал его. Кажется, какой-то прием из кунгфу или каратэ, Римо не помнил точно - откуда. Чиун - тот большой любитель раскладывать эти глупости по полочкам, но Римо это никогда не интересовало. Все эти приемчики - чистой воды чепуха. Даже от самых сложных, и вроде бы пригодных для дела, толку почти никакого. Этот тип использовал прием, называемый "обвивающей лозой", или что-то в этом роде. Его запястье резко крутанули. Римо увидел, что Чиун внимательно наблюдает за его локтем. Черт возьми. Ну, ладно. Римо рванул на себя зажатую руку вместе с вцепившимся в нее человеком, и на встречном движении жестко ткнул его большим пальцем правой руки в грудную клетку. Два четко скоординированных движения, как бы слившихся в одно, и Римо уже перешагивал через падающее бездыханное тело, направляясь ко второму типу, стоявшему лицом к Чиуну, который только сейчас осознал, что там вытворяет Римо. Римо постарался сделать так, чтобы бандит оказался между ним и Чиуном - он не хотел, чтобы Чиун видел удар. Головорез, глядевший на пергаментное лицо старика, вдруг заметил, как тот стремительно припал к полу и заглянул ему за спину. Человек оглянулся, но ничего не увидел. В его глазах все потемнело. Первого я не мог видеть из-за падающего тела. - А ты и второго не мог видеть, папочка. - Я видел. - Ты не можешь видеть сквозь тело. - Я видел удар твоей руки по пятке той ноги, - сказал Чиун, указывая на распростертое на полу тело. - Удар был поспешным. Один из лежавших дернулся. - Хорошо, - упрямо сказал Римо, - но удар все же сработал. - Ребенок, играя на пляже, тоже строит замки из песка, но в них нельзя жить, и они не переносят шторма. Ты должен строить дом для шторма, а не для солнечного дня. Твой удар был для солнечного дня. - Эти парни и были солнечным днем. - Мне трудно спорить с тобой, - сказал Чиун, и тут же произнес целую речь на корейском языке, из которой, судя по тем отдельным словам, которые знал Римо, следовало, что даже Мастер Синанджу не может сделать букет из рисовой шелухи или сотворить бриллиант из грязи. Человек с портфелем вернулся в коттедж и приказал: - Вы, ребята, полегче с ним. Он нам нужен. И тут он увидел своих парней. - Ого, - сказал он. - Они подскользнулись и брякнулись об пол, - сказал Римо. - Ну, а теперь я сам хочу задать вам парочку вопросов. Надеюсь, вы ответите на них со всей честностью и откровенностью. Для того, чтобы гарантировать честность и откровенность, Римо вскинул |
|
|