"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Исцеление смертью (Цикл "Дестроер")" - читать интересную книгу автора

из удлиненной, очертанием напоминающей собачью ногу, ямки. Откинув
освободившуюся клюшку, он слышал, как мальчик-подносчик поймал ее.
Бесконечная череда новых лиц беспокоила и раздражала Римо. Но мертвецы
не выбирают, - сокрушенно вздохнул он. - Не так ли, мистер Римо? Он стоял у
мяча, ожидая, когда запыхавшийся от быстрого бега малец вернется с места
установленной метки. Шумный рывок мальчика в его сторону должен был
насторожить Римо, но он будто ничего не заметил.
- Проверь-ка расположение флажка, малыш! - бросил он подбежавшему
мальчику и указал на зеленую поляну с лункой, находившуюся впереди на
расстоянии 170 ярдов, а сам остался ждать, тихо насвистывая.
Мальчик, тяжело ступая, потрусил к лунке. Казалось, он никогда не
вернется.
Почему начальство вечно торопится? - раздраженно думал Римо. - Плечо
после схватки в Хадсоне, штат Нью-Джерси, с тем сухопарым бандитом, который
умер, не дожидаясь добивающего удара, еще не зажило. Начальство, между
прочим, знает об этом.
Накануне вечером, до того как оплатить очередной гостиничный счет, Римо
набрал на телефонном аппарате со "скрамблером" - кодирующим устройством -
известный только ему номер. После продолжительного гудка раздался
характерный звук, означающий, что он вышел на засекреченную линию.
- Римо, завтра ко второй половине дня будьте в полной готовности. Мы
встретимся в десять вечера в главном ресторане аэропорта "Даллес" в
Вашингтоне. Для обновления личности времени нет. Приезжайте таким, какой
есть.
- Что?! - удивленно переспросил Римо, одновременно проверяя по
скрамблеру, правильно ли он набрал номер.
- Вы слышите меня? Десять вечера. Завтра. Аэропорт "Даллес".
Римо снова взглянул на аппарат, но тот работал исправно. Стоя в одних
трусах около кровати, он никак не мог врубиться. В соседней комнате уже
третий час беспрерывно работал телевизор - Чиун наслаждался мыльными
операми. Едва слышно шелестел кондиционер.
- Полагаю, это доктор Смит? - переспросил он.
- Конечно, я! Кто еще, черт возьми, может отвечать по этому телефону?
- У меня есть основания сомневаться, - сказал Римо, едва сдерживая
ярость. - Я, как вы знаете, не в форме. И не в состоянии быстро привести
себя в полную боевую готовность. Нужны минимум две недели. А вы даже не
предупредили меня о возможной тревоге. Это во-первых! Во-вторых, вы сами
настаивали на моем обязательном перевоплощении перед каждым новым делом,
будто я вам Микки-Маус. В-третьих, если мы намерены действовать наспех, то
зачем вообще нужны эти пластические операции? И, в-четвертых. Я хочу,
наконец, выглядеть хотя бы примерно так, как до того, как был втянут в ваши
игры. Это все.
- А Чиун утверждает, что вы можете действовать, не добиваясь пика, и
доводить себя до полной кондиции в процессе работы.
- Чиун, говорите?
- Да, именно Чиун.
- А вас не интересует, что утверждаю я, Римо?
- Об этом мы побеседуем завтра вечером. До встречи.
В трубке щелкнуло, связь прервалась. Римо осторожно отсоединил
скрамблер, это пластмассово-алюминиевое чудо техники, и начал медленно