"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Исцеление смертью (Цикл "Дестроер")" - читать интересную книгу автора - Навигационные неполадки.
- А не может ли такое повториться? - не отставал дотошный журналист. - Нет даже одного шанса на миллион, - заверил офицер. По легкому кивку посла дворецкий выключил телевизор. Среди собравшихся в шикарной с приспущенными шторами гостиной старинного особняка на Адамс-стрит - резиденции французского посла - послышались смешки. Вновь зазвенели бокалы. Какой-то мужчина громко расхохотался. - И дело даже не в том, что Америка, как бы это сказать помягче, лукавит, - заметил посол Пакистана. - Но слишком уж неумело. Может, нужно больше практики? - Вы, ребята, вляпались в очередную кучу... - не то спросил, не то констатировал очевидный факт атташе британских ВВС, обращаясь к сидевшему напротив американскому адмиралу. - Я не знаю, на что вы намекаете, полковник, - холодно ответил адмирал, делая ударение на слове "полковник". - Помилуйте, дружище, всему миру известно, что ваши парни грохнули атомную бомбу на свой город. - Мне об этом ничего не известно, - процедил сквозь зубы адмирал. - Будем надеяться, что и ваше имеющее право голоса население пребывает в столь же блаженном настроении. Что ни говорите, а ядерные боеголовки - не лучший бизнес. Ваше мнение, господин адмирал? Супруга французского посла, желая разрядить обстановку и снять напряженность, поинтересовалась, почему мужчины-военные намного сексуальнее мужчин других профессий. - Все мужчины становятся более активными, когда рядом красота, - отбил - О-о, полковник! - рассмеялась супруга французского посла, приняв комплимент на свой счет. - Я заметил, что старшие офицеры и генералы, особенно те, которые стоят на страже наиболее сильных государств, не располагают временем для частого сексуального самовыражения, - сухо сказал адмирал. Улыбка на лице жены французского посла слегка потускнела, но не уменьшилась ни на миллиметр. - Что делать, адмирал, у каждого свои проблемы, - вяло парировал британский полковник. На француженке была легкая, почти прозрачная блузка, но гостей, приглашенных на коктейль, ее прелести не привлекали, как никого не удивляли и генеральские звезды. Неожиданно шум затих, и жена французского посла увидела, как гостиную будто заполнили сначала светлые распущенные волосы, потом лицо необыкновенной, но какой-то холодной красоты и, наконец, улыбка, заставившая мужчин изумленно раскрыть рты. Это была чудесная улыбка, ослепительная, как бриллиант, и естественная в своей чарующей прелести, как норвежский фиорд. Француженка, только что сиявшая, окончательно помрачнела. Другие дамы, надев маски безразличия, внимательно следили за реакцией своих мужей. Приоткрытые рты, вытаращенные глаза, пересохшие губы, которые приходилось то и дело облизывать - было на что посмотреть. А одна несчастная, заметив, что ее муж тайно вздохнул, не удержалась от напоминания о его возрасте и здоровье. - Знаю, черт побери! - честно ответил супруг. Однако по его интонации |
|
|