"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Черная кровь" - читать интересную книгу авторавсех долгих и долгих веков ни одному Мастеру Синанджу не удавалось сде-
лать то, что хочешь сделать ты. - Что именно, папочка? - Положить конец несправедливости. - Я не надеюсь положить ей конец, папочка. Я просто хочу, чтобы ее бы- ло поменьше. - Пусть будет достаточно того, что в твоем собственном сердце и в твоей родной деревне торжествует справедливость. И Римо понял, что сейчас он в очередной раз выслушает историю Синанджу - как эта деревня была столь бедна, что в голодные годы нечем было кор- мить младенцев и их "отправляли спать" в холодные воды Западно-Корейско- го залива. Как много столетий назад первый Мастер Синанджу начал прода- вать свои услуги земным владыкам. И как тем самым было положено начало солнечному источнику всех боевых искусств, Дому Синанджу. И как, верно служа монархам, каждый Мастер Синанджу спасал детей. Вот в чем для Римо должна состоять справедливость. - И каждое задание, которое ты исполняешь в совершенстве, кормит детей Синанджу,- завершил рассказ Чиун. - Твоя деревня - орава неблагодарных бездельников, и ты сам знаешь это,- сказал Римо. - Да, Римо, но это наши неблагодарные,- возразил Чиун и во мраке ночи поднял вверх длинный палец, подчеркивая значимость сказанного. Вокруг было темно потому, что обитатели квартала уничтожили все улич- ные фонари, как только сообразили, что алюминиевые детали можно продать в утиль. По телевидению была показана специальная программа, посвященная да - репрессивная система лишала негров источников света. Некий социолог провел тщательное исследование и обвинил городские власти в сговоре со скупщиками металлолома. В результате, утверждал он, специально устанав- ливаются такие фонари, которые легко сломать. "И снова негры приносятся в жертву ради сверхприбылей белых". Он не стал распространяться о том, кто именно ломает фонарные столбы и кто платит налоги, на средства от которых эти столбы устанавливаются. Римо огляделся по сторонам. Чиун медленно покачал головой. - Я собираюсь выяснить, кто убил миссис Мюллер,- сказал Римо. - И что потом? - Потом я прослежу за тем, чтобы справедливость восторжествовала,- заявил Римо. - Ай-ай-ай!- запричитал Чиун.- Что за бездарное применение сил для ас- сасина! Моя ювелирная работа, мое драгоценное время - и все это тратится в порыве эмоций. Обычно, столкнувшись со столь ярким проявлением глупости Запада, Чиун отгораживался от Римо завесой молчания. Но на этот раз он не стал мол- чать. Он спросил, какую справедливость ищет Римо. Если старушку убили молодые люди, то они отняли у нее всего несколько лет жизни. И стоит ли за это отнимать многие годы их молодых жизней? Это будет несправедливо. Тело человека, которого убил Римо, лежало на тротуаре. Полиция прибу- дет утром, подумал Римо. Кое-кто из окрестных жителей видел, как я его убил, значит, кто-то мог видеть и то, как убийцы или убийца выходил из дома миссис Мюллер. А если это была целая банда, то кто-то из них навер- |
|
|