"Уоррен Мэрфи, Ричард Сэпир. Вторжение по сценарию (Дестроер-79)" - читать интересную книгу автора - Гм, да-да. В общем, задание, о котором я говорю, не совсем обычное.
Светло-карие глаза Чиуна сузились. Смиту было знакомо выражение его лица - оно означало, что Чиун почуял возможность поживиться. - Возможно, вы уже слышали отчет Римо о последнем задании, - начал Чиун. - Насколько я понял, все прошло благополучно. - Мне пришлось убить Санта-Клауса, - ворчливо заметил Римо. - Это тебе и было поручено, - заверил его Смит. - Ага, - с жаром откликнулся Римо. - Вы и представить себе не можете, с каким нетерпением я ожидал такой возможности. Мне хотелось свернуть ему шею! - Римо, - Чиун был явно шокирован. - Такое впечатление, что ты говоришь о цыпленке, а не о личном враге императора. Смерть - дар, который следует преподносить с должным почтением. - Я уложил его ударом в сердце. Казалось, я просто избавился от него, как от какой-нибудь собаки. - Все враги Америки - не что иное, как бешеные псы, - презрительно фыркнул Чиун. - И погибать они должны именно как собаки. - Так уж случилось, что я люблю собак, - сказал Римо. - А в этот раз у меня вообще было такое чувство, будто я утопил щенка. Кстати, еще одно правило, Смитти: с сегодняшнего дня я не работаю в Рождественскую неделю, и на Пасху тоже. А то в следующий раз вы заставите меня гоняться за Пасхальным Кроликом. - А что натворил этот мерзкий грызун теперь? - серьезным тоном осведомился Чиун, но ответа не получил. Смит еще раз прокашлялся. - Плохо, - угрюмо заметил Римо. - Я ведь все еще жажду его крови. Или, по крайней мере, чьей-нибудь еще. - Не обращайте на моего ученика внимания, О Император. Каждый раз в это время года на него нападает такое настроение. - У меня было трудное детство. Можешь подать на меня по этому поводу в суд. Чиун с достоинством уселся попрямее. - Поскольку последнее задание Римо прошло без осложнений, я не вижу никаких причин, чтобы сопровождать его на этот раз, - проговорил он, наблюдая, какое впечатление произведет этот искусный гамбит на обычно непроницаемого Харолда Смита. Смит взглянул на него с явным облегчением, что заставило Чиуна нахмуриться. - Рад это слышать, Мастер Чиун, - сказал доктор. - Как раз это задание весьма деликатного свойства, и ваше присутствие могло значительно все осложнить. Тонкие губы Чиуна сжались. В чем дело? Может быть, Смит таким образом пытался показать, что его не устраивают условия, которые он, Чиун, выдвинул на переговорах? Как же он сможет прокормить родную деревню в следующем году, если участие Мастера Синанджу в новых заданиях не будет являться предметом сделки? Наконец Чиун пришел к выводу, что Смит просто блефует. - Ваша мудрость непревзойденна, - с преувеличенным подобострастием сказал он. - Ведь если Римо не справится с этим поручением, если с ним |
|
|