"Уоррен Мэрфи, Ричард Сэпир. Вторжение по сценарию (Дестроер-79)" - читать интересную книгу автора

квартале, где подставивший другую щеку мог легко поплатиться жизнью.
Поэтому Бронзини уложил обидчика мощным ударом справа.
Демонстранты, ошалев, яростно бросились вперед, и Бронзини не замедлил
ответить ударом на удар. Один за другим он укладывал своих противников на
асфальт перед гостиницей. Его типично итальянское лицо исказила ухмылка -
вот это то, что надо. В драке Бронзини чувствовал себя, как рыба в воде.
Тем не менее, расквасив очередной нос, он засомневался, на чьей стороне
будет, в конечном итоге, перевес.
Все его сомнения разрешились, когда из фойе на улицу высыпала толпа
японцев. Часть из них, очевидно, телохранители, услышав возбужденные крики
Джиро Исудзу, вытащила из-за пазухи пистолеты.
- Остановите их! - верещал Исудзу. - Защищайте Бронзини! Живо!
Телохранители бросились вперед, и толпа моментально обрушилась на них.
Бронзини попытался прорваться вперед, но противников было слишком много. Он
схватил одного из пикетчиков за горло, и в этот момент прозвучал выстрел.
Человек, которого железной хваткой держал Бронзини, дернулся и обмяк. Когда,
упав, он ударился об асфальт, в голове у него что-то хрустнуло.
- Какого дьявола! - завопил Бронзини. - Кто стрелял? Кто это был?
Ответ он получил через несколько секунд, когда, почувствовав, что
кто-то тянет его за ремень, обернулся, и увидел одного из
телохранителей-японцев.
- Пусти, - рявкнул Бронзини. - Не видишь, он тяжело ранен!
- Нет, идите за мной.
- Я сказал пус...
Бартоломью Бронзини так и не успел договорить, потому что земля и небо
внезапно поменялись местами, и он понял, что лежит на спине. От резкого
удара у него перехватило дыхание, и Бронзини подумал, что наверняка
схлопотал шальную пулю. Затем, под звуки не прекращающихся выстрелов, его
приподняли и потащили в сторону поджидавшего их микроавтобуса, который тут
же понесся прочь от гостиницы.
- Что это было? - ошеломленно спросил он у нависавшего над ним Джиро
Исудзу.
- Дзюдо. Так было нужно.
- Твою мать...

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Когда Римо добрался на такси до своего обиталища в городке Рай, штат
Нью-Йорк, уже светало.
Расплачиваясь, он вручил водителю хрустящую стодолларовую бумажку.
- С Рождеством, - сказал Римо. - Сдачи не надо.
- Эй, тебе тоже счастливого Рождества, приятель. По-моему, ты неплохо
запасся к празднику.
- Да нет, просто с меня не требуют отчета о расходах на службе.
- Все равно спасибо, - поблагодарил, отъезжая, водитель.
В Рае снегопада не было. Буря, засыпавшая снегом все северо-западные
штаты, прошла здесь днем раньше. Тротуары уже вычистил маленький бульдозер,
оставивший кое-где характерные отпечатки гусениц.
Однако дорожка, по которой нужно было пройти Римо, все еще лежала под
слоем снега.