"Уоррен Мэрфи, Ричард Сэпир. Вторжение по сценарию (Дестроер-79)" - читать интересную книгу автораквартале, где подставивший другую щеку мог легко поплатиться жизнью.
Поэтому Бронзини уложил обидчика мощным ударом справа. Демонстранты, ошалев, яростно бросились вперед, и Бронзини не замедлил ответить ударом на удар. Один за другим он укладывал своих противников на асфальт перед гостиницей. Его типично итальянское лицо исказила ухмылка - вот это то, что надо. В драке Бронзини чувствовал себя, как рыба в воде. Тем не менее, расквасив очередной нос, он засомневался, на чьей стороне будет, в конечном итоге, перевес. Все его сомнения разрешились, когда из фойе на улицу высыпала толпа японцев. Часть из них, очевидно, телохранители, услышав возбужденные крики Джиро Исудзу, вытащила из-за пазухи пистолеты. - Остановите их! - верещал Исудзу. - Защищайте Бронзини! Живо! Телохранители бросились вперед, и толпа моментально обрушилась на них. Бронзини попытался прорваться вперед, но противников было слишком много. Он схватил одного из пикетчиков за горло, и в этот момент прозвучал выстрел. Человек, которого железной хваткой держал Бронзини, дернулся и обмяк. Когда, упав, он ударился об асфальт, в голове у него что-то хрустнуло. - Какого дьявола! - завопил Бронзини. - Кто стрелял? Кто это был? Ответ он получил через несколько секунд, когда, почувствовав, что кто-то тянет его за ремень, обернулся, и увидел одного из телохранителей-японцев. - Пусти, - рявкнул Бронзини. - Не видишь, он тяжело ранен! - Нет, идите за мной. - Я сказал пус... Бартоломью Бронзини так и не успел договорить, потому что земля и небо удара у него перехватило дыхание, и Бронзини подумал, что наверняка схлопотал шальную пулю. Затем, под звуки не прекращающихся выстрелов, его приподняли и потащили в сторону поджидавшего их микроавтобуса, который тут же понесся прочь от гостиницы. - Что это было? - ошеломленно спросил он у нависавшего над ним Джиро Исудзу. - Дзюдо. Так было нужно. - Твою мать... ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Когда Римо добрался на такси до своего обиталища в городке Рай, штат Нью-Йорк, уже светало. Расплачиваясь, он вручил водителю хрустящую стодолларовую бумажку. - С Рождеством, - сказал Римо. - Сдачи не надо. - Эй, тебе тоже счастливого Рождества, приятель. По-моему, ты неплохо запасся к празднику. - Да нет, просто с меня не требуют отчета о расходах на службе. - Все равно спасибо, - поблагодарил, отъезжая, водитель. В Рае снегопада не было. Буря, засыпавшая снегом все северо-западные штаты, прошла здесь днем раньше. Тротуары уже вычистил маленький бульдозер, оставивший кое-где характерные отпечатки гусениц. Однако дорожка, по которой нужно было пройти Римо, все еще лежала под слоем снега. |
|
|