"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Узы крови" - читать интересную книгу автора

- Так-то лучше, - сказал Чиун. - А не понимаю я, что за чепуха с этими
канцерами.
- С чем?
- С канцерами. Ведь канцер - это болезнь?
- Да. И весьма опасная - рак.
- Но если рак так ужасен, почему все стремятся приобщиться к нему?
- Не встречал никого, кому хотелось бы заполучить рак, - сказал Римо.
- Я сам видел. Или ты думаешь, я совсем глупец? Люди собираются в толпы,
чтобы иметь канцер! Много раз видел. Своими собственными глазами.
- Ну теперь уже я ничего не понимаю! - воскликнул Римо.
- Собственными, - настойчиво повторил Чиун.- По телевизору. Ради
канцеров прерывают даже регулярные передачи, и все эти длинноволосые и
неряшливые люди поют, танцуют и кричат: "Канцер для фермеров!", "Канцер для
шахтеров!"
Некоторое время Римо обдумывал услышанное. Чиун длинными ногтями выбивал
дробь по натертому до блеска полу гостиной занимаемых ими гостиничных
апартаментов.
Наконец Римо сказал:
- Может, ты имеешь в виду концерты? Благотворительные концерты в помощь
сельскохозяйственным рабочим и прочим?
- Именно. "Канцер для фермеров!"
- Чиун, канцер и концерт - разные вещи. Концерт - это представление.
Денежный сбор от благотворительных концертов идет в пользу больных и
неимущих.
Теперь призадумался Чуин.
- Кто это - неимущие?
- Таких много. И в Америке, и по всему миру. Это бедные люди, которым
нечего есть. Даже прикрыть наготу нечем.
- В Америке? В Америке есть такие бедные?! - недоверчиво переспросил
Чиун.
- Да. Встречаются.
- Не верю! В жизни своей не видел страны, которая бы так швырялась
деньгами. В Америке не может быть бедных.
- И все-таки они есть.
Чиун покачал головой.
- Никогда не поверю. - Он отвернулся к окну. - Вот я - я могу
рассказать тебе, что такое бедность. В стародавние времена...
И поняв, что ему предстоит в десятитысячный раз услышать о том, как
невыносимая нищета заставила жителей северокорейской деревушки Синанджу
податься в наемные убийцы, Римо тихо выскользнул за дверь.

x x x

Когда Римо вернулся, то, замерев в гостиничном коридоре, услышал
доносящиеся из номера горестные всхлипывания. Чье-то пение служило им фоном.
Он толкнул незапертую дверь. Чуин, сидевший перед телевизором на татами,
поднял на него ореховые глаза, в которых сверкали слезы.
- Римо, я все понял!
- Что именно, папочка?
- Что нищета и голод - бедствие, поразившее Соединенные Штаты. - Он