"Уилл Мюррей. Пир или голод ("Дестроер")" - читать интересную книгу автора Фанкхаузер, провожая взглядом исчезавшее в чреве труповозки тело,
недоуменно пробормотал: - И зачем им понадобилось буквально вышибать мозги из этого несчастного?... В судебном морге Манхэттена по содержимому найденного в кармане пиджака бумажника установили, что доставленный при жизни носил имя Дояла Т. Ренда. Старший судмедэксперт Лемюэль Квирк сделал рентгеновский снимок черепа и определил, что в нем не осталось никаких мягких тканей, включая мозг и мягкое небо. Отсутствовали также эпифиз, щитовидная железа, носовые полости и весь наружный слуховой канал, не говоря уже о языке. При вскрытии в желудке была обнаружена некая непереваренная масса, при виде которой Квирк побелел как полотно. - Будь я проклят, если это не человеческий мозг! - пробормотал он. Помощник, едва взглянув на вскрытое тело, закрыл ладонью рот и выбежал из анатомического театра. Слышно было, как его рвало в коридоре "на подступах" к туалету. Квирк извлек из желудка все содержимое, взвесил его и принялся исследовать при помощи скальпеля. Несомненно, это был человеческий мозг! Только жидкий, словно протухшее яйцо, и смешанный с красноватыми кусочками того, что при жизни было роговицей человеческих глаз. Сердце у Квирка так и оборвалось от ужаса. - Но как?... Зайдя с другой стороны, судмедэксперт открыл рот трупа и посветил в глотку специальным фонариком. - Мягкое небо отсутствует... что ж, вполне возможно, - пробормотал он. были превращены в полужидкую кашицу и сквозь естественные отверстия стекли по пищеводу в желудок. Следовало предположить, что все это произошло за несколько секунд до смерти или же непосредственно в момент ее наступления. Биологически все весьма логично и потому понятно. И тем не менее совершенно невероятно! Как мог человеческий мозг превратиться в кашицу и стечь по пищеводу?! Совершенно невозможная вещь! Если только это не было результатом воздействия какого-то нового страшного способа убийства людей. Глава 2 Его звали Римо, и он совсем не походил на живое воплощение неотвратимости наказания за совершенное преступление, хотя на самом деле именно таким и был. Когда Римо сошел с трапа самолета, приземлившегося в Сараево, у него был вид типичного американского туриста. Впрочем, в бывшую Югославию уже давно никакие туристы не приезжали. В эту разоренную гражданской войной страну вообще никто уже не приезжал. Напротив, все старались отсюда выбраться. Пожар этнической розни превратил страну в кромешный ад. И теперь бывшие еще вчера добрыми соседями взахлеб обвиняли друг друга в геноциде, этноциде, намеренном уничтожении мужчин, женщин, детей и прочих зверствах. Одетый в полувоенную форму мужчина направил Римо на таможенный контроль. |
|
|