"Уилл Мюррей. Пир или голод ("Дестроер")" - читать интересную книгу автора - Не стоит делить шкуру неубитого медведя, - предостерегающе произнесла
Хедер. Шампанское текло рекой. Гости с удовольствием запивали коричных чиггеров и личинки, тушенные в утином соусе. Возникла лишь одна неловкая заминка, когда ресторанный критик из газеты "Лос-Анджелес таймс" похвалил Перри за отличные креветки, а тот, не подумав, сказал ему, что это не креветки, а личинки саранчи. - Личинки?... - Ну да, личинки. То, что вы сейчас съели, было личинками саранчи, а не креветками. Критик весь позеленел и поспешил залить внезапно взбунтовавшийся желудок целой бутылкой дорогого марочного шампанского. - Не бери с него денег за шампанское, - прошептала мужу Хедер. - Но бутылка стоит три сотни баксов! - Если он напишет о нас разгромную статью, это обойдется тебе не в три сотни, а в целый миллион долларов! В конце концов открытие ресторана прошло с большой помпой. Мелкие проблемы с разрешением на торговлю спиртным и взятками санитарному контролю сошли на "нет" к тому времени, когда последние приглашенные покинули ресторан. Было уже далеко за полночь. Сияющий от счастья Перри повернулся к Хедер и воскликнул: - Мы выиграли! - Да, дебютировали мы удачно. Посмотрим, как дальше пойдет. - Да ты что, смеешься? Источник сырья, насекомые, неисчерпаем! Эти твари переживут нас всех! - В чем дело? - недоуменно спросила Хедер. Они подошли к железной двери на кухню - здание некогда занимал банк, с тех пор и сохранились такие двери. Открыв ее, они распахнули вторую, обычную дверь. В нос им тут же ударило чем-то тошнотворным. На вкус все эти насекомые, может, и были весьма изысканными, но вонь в процессе приготовления стояла страшная. Впрочем, толстая сейфовая дверь прекрасно защищала тонкое обоняние клиентов. Над деревянным ящичком, из которого доносилось странное гудение, недоуменно склонился шеф-повар. - В чем дело? - грозно спросил Перри. - Вы заказали пчел? - нахмурившись, вопросом на вопрос ответил повар. - Что-то не припомню... - В этом ящике, судя по звуку, полным-полно пчел. - Но в нашем меню никаких пчел нет! - удивился хозяин. Хедер тут же поддакнула. В крошечных телах пчел содержался яд, который невозможно было нейтрализовать никакими способами. Иметь с ними дело куда опаснее, чем с японской рыбой-собакой, которая таила в себе смерть, если съесть ее слишком много. - Может, кто-то решил поговорить с нами о поставке пчел? Так бывает... - Ничего подобного, - решительно отверг это предположение шеф-повар Реми, который, конечно же, был французом на тот случай, если бы затея Перри провалилась и им пришлось бы перейти на французскую кухню. - Ладно, тогда давайте посмотрим, что внутри. Реми взял с полки короткий ломик и принялся вскрывать скрепленный |
|
|