"Пэт Мэрфи. Город несколько лет спустя " - читать интересную книгу автора

браслеты на запястьях, дешевенькое колечко с кровавым гранатом на одной руке
и обручальное кольцо с искрящимся бриллиантом - на другой. В сером свете
утра они двинулись в путь - впереди мать на своей навьюченной кобыле, за ней
дочь, без седла, на молоденькой лошадке, которую звали Малышка. Друг, их
золотой ретривер, остался охранять дом.
Дорога в Вудлэнд занимала не меньше двух часов и вилась через луга,
которые вновь, после стольких лет, начинали возделывать. Заборы из колючей
проволоки, охранявшие когда-то границы неприкосновенной частной
собственности, давно проржавели. Сохранились лишь некогда грозные
предупредительные знаки, торчащие гнилыми пеньками из высокой, сочной травы.
Одичавшие коровы, пасшиеся в лугах, поднимали головы и провожали наездниц
долгими взглядами печальных глаз.
На полпути к рынку мать и дочь наткнулись на большой трехколесный
велосипед, прислоненный к развесистому ореховому дереву. Между задними
колесами помещалась большая металлическая корзина, забитая какими-то
свертками. Об их содержимом сообщала табличка на корзине: "КНИГИ НА
ПРОДАЖУ".
Молодой человек, отдыхающий в тени дерева, окликнул женщин:
- Привет! Не скажете, далеко еще до Вудлэндского рынка?
Мэри натянула поводья, сдерживая кобылу.
- Не очень, около часа верхом.
- Впереди еще будут холмы?
- Не припомню, вроде нет.
Молодой человек, худощавый и сильно загорелый, улыбнулся им и
потянулся, заложив руки за голову. Но женщина не ответила на улыбку, она
выглядела задумчивой.
- Какие книги вы везете? - наконец спросила она.
- О, много разных, - с готовностью отозвался торговец. - История,
политика, религия, философия. Несколько легких романов, чтобы не впасть в
меланхолию. И конечно, книги по домашнему хозяйству - как построить
дистиллятор или ветряную мельницу, кулинарные рецепты, медицина. С миру по
нитке, как говорится.
Девушка наблюдала за хмурым лицом матери. Несколько минут тишину
нарушали лишь пение птиц на деревьях и гудение пчел.
- Вы здесь впервые, - промолвила женщина.
- Точно, я приехал с юга, из Сиэтла. По дороге заехал уже в несколько
поселений, кое-что продал.
- Ваши политические книги...
- Так вы интересуетесь политикой? - оживился юноша. - У меня довольно
богатый выбор, от Маркса до...
- Нет, - резко прервала его Мэри. - Я лишь хочу предупредить вас - люди
генерала Майлза наверняка сочтут некоторые из ваших книг сомнительными и
вредными. В наших краях не стоит слишком увлекаться политикой.
- Генерал Майлз? Четырехзвездный генерал? Тот самый парень, которого у
нас зовут Звездуном?
Мать печально покачала головой.
- Послушайте моего совета, здесь называйте его генералом Майлзом, ему
не очень-то нравится это прозвище. Политическая ситуация у нас такова... -
Она замялась. - В общем, все очень консервативно. Поэтому лучше спрячьте
подальше либеральные книги.