"Пэт Мэрфи. Норбит, или Туда и обратно " - читать интересную книгу автора

коммуникационная капсула будет для них весьма интересна.
- Понятно, - Бэйли кивнул с таким видом, будто его каждый день
навещали представители одного из самых могущественных кланов Вселенной.
- Не сомневаюсь, что ты предложишь им пообедать, - Гитана
улыбнулась, - Я помню, как много Брита рассказывала о норбитском
гостеприимстве.
- Ах, да. Обед. Конечно, конечно. Но мне нужно знать, когда они
прилетят, а то я... - начал было Бэйли, собираясь сослаться на какое-нибудь
неотложное дело, но не успел он закончить предложение, как снова зазвонил
видеофон.
- Я отвечу, - предложила Гитана и, не дав Бэйли времени на ответ,
уселась перед экраном. Секунду спустя она уже вела разговор с двумя
девушками, представившимися как Роза и Жасмин.
- Давайте побыстрее, - сказала она. - Мы тут как раз собираемся пойти
за "посылкой".
Бэйли посмотрел в окно солярия и увидел, как к его астероиду, рядом с
разведывательным кораблем Гитаны, пришвартовался еще один звездолет. Он был
намного крупнее Гитаниного и выкрашен в традиционные цвета семьи клонов
Фарр.
- Жасмин Фарр и Роза Фарр, - представила Гитана двух вышедших из
воздушного шлюза женщин. Они были одного роста. У них были одинаковые
широкие лица, одинаковые высокие скулы и одинаковые карие глаза, от уголков
которых разбегались небольшие морщинки. Жасмин ("называйте меня просто
Джаз", - тут же попросила она) была подтянутой и мускулистой. Ее фигура
заставила Бэйли с горечью отметить, что он недостаточно часто занимается на
тренажерах своего спортзала. Ее волосы были пострижены коротко, как у
Гитаны, и выкрашены в ядовито-желтый цвет. Взглянув на ее нос, Бэйли без
труда догадался, что тот был не раз сломан и каждый раз срастался
неправильно.
Роза была лет на десять старше Джаз. Ее пышные формы намекали на
любовь к вкусной и здоровой пище. В ее длинных, заплетенных в косу волосах
виднелось немало седых прядей.
- Офицер Джаз - главный инженер экспедиции, Роза - интендант и кок, -
сказала Гитана.
Бэйли слегка насторожило слово "экспедиция", сказанное Гитаной, но он
решил не спрашивать, куда они направляются. В конце концов, это не его
дело.
- Мы сейчас собирались идти за коммуникационной капсулой, - напомнил
он Гитане, но его снова прервал звонок коммуникатора. Еще один космический
крейсер приближался к астероиду. На его борту находились еще два клона из
семьи Фарров: Маргаритка и Лаванда. Снова то же лицо, но на этот раз
прически и одежда разнились сильнее. Волосы Маргаритки, хотя и короткие,
были мелко завиты, а золотистые волосы Лаванды были собраны в две длинных
тяжелых косы. Обе женщины были примерно одного с Джаз возраста.
- Маргаритка - штурман, офицер. Лаванда отвечает за оружие, - пояснила
Гитана.
- К вашим услугам, - вежливо приветствовали они Бэйли. Затем
поздоровались с Розой и Джаз: - Привет, "сестры"!
- И я к вашим. И вашей семье, - процедил Бэйли, думая о том, что в
солярии становится тесновато, и о том, хватит ли у него инжирного хлеба и