"Мелинда Мердок. Восстание 2456 года ("Бак Роджерс" #1) " - читать интересную книгу автора

- Хочешь еще раунд?
- В ближайшее время - нет. Пожми.
- Пожать? - Оруэлл никак не мог сообразить, чего от него хотят. - Что я
должен пожать?
- Пожать руку. Вот так. - Бак показал. - Это еще один архаический
обычай, пришедший к нам из средневековья. Он означал, что в рукаве не
спрятан нож.
- С нашей точки зрения, странный обычай.
- С вашей точки зрения, я вообще бродячий анахронизм. - Бак потер руку
и придал своему утомленному телу максимально удобное положение. - Ну и
хватка у тебя!
- Это в генах. Моя бабушка была в РАМ домашним "джинни", из тех, что
предназначены для физического труда.
Бак разглядывал недавнего противника.
- Ты не мог бы объяснить мне, кто такие "джинни"? Надеюсь, эта просьба
не будет расценена как бестактность?
- Это "мьюти", которых создают для РАМ. Иначе - генотехи.
- То есть мутанты?
Оруэлл кивнул.
- Если быть точным, "джинни" - это существа, генетически
сконструированные для определенных целей. Как бы это объяснить подоходчивее?
В ваше время, насколько я знаю, путем селекции выводили породы скота.
Создание "джинни" основывается на том же принципе, но сделан значительный
шаг вперед. Воздействие на ДНК производится на ранних стадиях развития или
даже до оплодотворения. Это позволяет заложить требуемые для той или иной
деятельности качества. В двадцать пятом веке генная инженерия - обычная
вещь.
- Так вот откуда твоя сила!
Оруэлл снова кивнул.
- По этой причине я и дал задний ход, - признался он. - Но ты-то, ты
так долго держался! И откуда у тебя столько сил? Просто фантастика! Сказать
по правде, я не принял бы твоего вызова, если бы этот твой "джинни"-пират
находился поблизости. С ним я не потягаюсь.
- Барни? - Бак снова сжал и разжал пальцы. - Возможно, мне следовало бы
дважды подумать, прежде чем позволять ему идти в разведку с твоей командой.
Он - "джинни"? Даже я могу сказать, что он нечто большее, нежели продукт
генной инженерии.
- Его спецвозможности увеличены кибернетикой. Однако в основе своей он
"джинни".
Бак откинулся на спинку стула так резко, что тот опасно закачался.
Голубые глаза Бака приняли задумчивое выражение.
- Ну и вид у тебя! Как у контуженного взрывом, - заметил Джордж.
- Так оно и есть. В наше время существовал термин: "шок от будущего".
Только теперь я понял, насколько точно это определение.
- Капитан Роджерс? - Мальчик лет четырнадцати приблизился к столу, за
которым сидели Бак и Оруэлл, и почтительно остановился. Его серые глаза были
серьезны, протянутая рука с зажатым в ней сложенным листом бумаги слегка
дрожала. Вид паренька выражал восхищение и робость перед героем.
Такое же благоговейное выражение Бак наблюдал и в глазах тинейджеров
двадцатого века, мечтавших стать летчиками-истребителями и летать так высоко