"Мелинда Мердок. Восстание 2456 года ("Бак Роджерс" #1) " - читать интересную книгу автора

дат: тысяча семьсот семьдесят шестой.
Вильма выгнула бровь дугой.
- Американская война за независимость.
- Вот именно. И я объявляю ее снова. - Бак подался вперед, его голубые
глаза впились в карие глаза Вильмы. - Пусть я реликт, осколок прошлого,
пусть мне нет места в вашем столетии, но принадлежу я только себе. Запомните
это! Меня нельзя ни покупать, ни продавать, ни использовать.
- Вы все поняли превратно, мистер. Я не рабовладелец. Я всего лишь ваш
гид. - Вильма не могла скрыть некоторой обиды. Бак привлекал ее, ей хотелось
побольше узнать о его мире, но этот интерес лежал в стороне от ее главных
жизненных устремлений. - Меня заверили, что в этом качестве по отношению к
вам я буду находиться недолго.
- Извините, что доставляю столько хлопот. - В глазах Бака зажглись
огоньки. Казалось, он был само раскаяние.
- Это уж точно. - Вильма отвернулась от него и оглядела остальных
присутствующих.
В секторе отдыха собралось человек двадцать. Томас Мор сидел в дальнем
углу, с шумом потягивая кофе и просматривая кипу донесений. Его лицо,
иссеченное шрамами, напоминало штабную карту и, видимо, отображало географию
его столкновений с РАМ. Двое мужчин, которых Вильма не знала, что-то горячо
обсуждали, играя в шашки; их автоматические ружья были небрежно прислонены к
столику. Тримейн, мальчик, передавший ее записку, склонился над книгой,
держа на коленях пистолет; он делал вид, что читает, а сам исподтишка
наблюдал за Баком.
Подобную сцену можно было наблюдать в любом поселении планеты. И здесь,
даже отдыхая, люди не расставались с оружием. На спинке стола Оруэлла висела
лазерная винтовка.
Вильма коснулась лазерного пистолета, висевшего на ремне у бедра и
снова повернулась к Баку.
- Позвольте мне повторить кое-что из того, что вы, несомненно, слышали
раньше: наша организация будет вести борьбу до тех пор, пока все прихвостни
РАМ не уберутся с нашей планеты. И прошу вас учесть, что я строевой офицер,
а не нянька.
Глаза Бака сузились.
- Вы скоро убедитесь, что в сложной ситуацию я сумею сам о себе
позаботиться.
- О, я уже убедилась, - ядовито заметила Вильма. - Тем более вы уже
успели создать и для себя, и для всех нас столько ситуаций! И не просто
сложных, а смертельно опасных!
Бак пропустил мимо ушей ее замечание о неприятностях, которые
посыпались на них с тех пор, как он появился здесь.
- И если вы настаиваете, - продолжал он, словно она ничего не
говорила, - на моем пребывании в ваших рядах, почему бы вам не попытаться
меня уговорить? - На его лице снова появилась улыбка.
Вильма вызывающе вздернула подбородок, но на щеках ее вспыхнули розовые
пятна, выдавая смущение.
- Я думаю, вы сами на это напросились, полковник, - сухо заметил
Оруэлл.
- И поскольку, капитан Роджерс, - голос Вильмы звучал твердо, - я несу
за вас ответственность, то должна предупредить, что отказ от сотрудничества