"Нет тебя прекраснее" - читать интересную книгу автора (Холквист Диана)

Глава 11

В этот обеденный час на Пятой авеню было весьма многолюдно. «Разумеется, я всего лишь личный помощник Джоша, – думала Жасмин, – но это не значит, что не стоит обращать внимания на происходящее в театре. Нужно воспользоваться случаем и узнать как можно больше о постановке пьесы. А еще необходимо собрать информацию о том времени, когда жили Ромео и Джульетта. Если Артуро спросит, какие каблуки носили дамы в Вероне в пятнадцатом веке, я должна иметь готовый ответ. И если в читальном зале сегодня дежурит именно Джош Тоби… что ж, это просто случайность. Или даже счастливая случайность». Она не только сможет изучить итальянские костюмы и аксессуары нужной ей эпохи, но и познакомиться с Джошем Тоби – библиотекарем. Самое замечательное, что к знакомству ее побудили служебные обязанности. Жасмин не сомневалась: если понять, что именно в одежде библиотекаря указывает на него как на застенчивого; малозначительного и стремящегося оставаться в тени человека, тогда она сумеет смоделировать тот же стиль в костюме Джоша-звезды, и этот наряд скроет его в нью-йоркской толпе. Это будет идеальная маскировка.

Впрочем, она охотно призналась себе, что и чисто личное любопытство также имело место.

Жасмин добралась до цели и взглянула на величественное здание библиотеки, возвышавшееся перед ней. Меж колонн свисали красно-черные баннеры, извещавшие публику о проведении выставки иудейских рукописей и манускриптов. «Я обманываю себя, – грустно думала Жасмин. – Все дело в предсказании, и я пришла не только затем, чтобы выполнить свою работу, но и с намерением познакомиться с человеком, который может – все еще может – оказаться моей судьбой». Ведь немыслимо даже представить себе, что ее истинный возлюбленный – голливудская суперзвезда. Слишком много всего стоит меж ними. Ее застенчивость и его девушка, работа и то, что он слишком хорошо понимает ее душу. Поэтому они договорились больше не целоваться и не вспоминать тот совершенно случайный и глупый инцидент… Жасмин вздохнула. Вероятно, если у нее появится постоянный парень, она легче сумеет переносить присутствие самого сексапильного мужчины. И сможет не думать непрерывно о его губах, его васильковых глазах, его совершенном теле…

Жасмин не посещала библиотеку со студенческих времен и уже успела позабыть, насколько красиво и величественно здание не только снаружи, но и внутри. И даже чужеродные рамки металлодетекторов и ворчливые охранники не портили впечатления, которое производило на вновь пришедших торжественное, похожее на храм здание. Из центрального холла расходились, устремляясь вверх, две широкие лестницы. Жасмин медленно поднималась по ступеням, мимо бюстов и статуй, любуясь игрой света на поверхностях и текстурой тщательно подобранных материалов. Вот и читальный зал. Жасмин нашла взглядом стол библиотекаря, но за ним не оказалось Джоша. Она подошла к компьютеризированному каталогу и провела почти полчаса, подбирая необходимые книги по костюмам Италии шестнадцатого века и труды исследователей Шекспира. Время от времени она поглядывала в сторону стола, но рыжий библиотекарь все не появлялся.

Жасмин была разочарована больше, чем хотела себе в том признаться. Что ж, возможному него сегодня выходной. Она написала заявки на три книги, которые сочла самыми многообещающими в плане информации. Добравшись до стола, вздохнула с облегчением: бесцветная женщина, принимавшая запросы читателей, не вызывала опасений.

– Вы не знаете, где я могу найти Джоша Тоби? – спросила Жасмин, надеясь, что библиотекарша не заметит ее волнения.

– Он в читальном зале за столом с табличкой «Информация». – Женщина махнула рукой в сторону следующего помещения. – Кстати, свои книги вы получите именно у него.

У Жасмин перехватило дыхание от ужаса. Спокойствие, нужно взять себя в руки. Как там, в книге: «Пусть паника течет сквозь вас и мимо вас. Постепенно поток ослабеет и сойдет на нет»? Черт, так в теории, но на практике ничего подобного не происходит. Ну, тогда нужно просто пойти в тот зал и сосредоточиться на том, чтобы не споткнуться по дороге. Жасмин медленно шла по проходу, вспоминая свои студенческие годы. Тогда она приходила сюда минимум раз в неделю, а то и чаще. И все было точно так же: за деревянными столами, кое-где от времени потерявшими лак и лоск, сидят люди. Кто-то уткнулся носом в книгу, кто-то смотрит в пространство, думая о своем. В воздухе витает специфический запах: сложная смесь пыли, старых книг, дерева и чего-то еще. Здесь все привычно, все спокойно. «Дышу ровно. Вдох-выдох. Я даже не обязана разговаривать с ним. Можно просто понаблюдать издалека. Вдох-выдох».

Наконец она увидела библиотекаря, Джош стоял за большим и солидным столом и что-то объяснял миниатюрной женщине азиатской наружности. Судя по жестам, он подсказывал дорогу и очень старался быть понятым. Жасмин отметила, что здесь, среди книг и массивного дерева, он выглядит значительнее и спокойнее, чем тогда, на тротуаре подле льва.

Через пятнадцать минут Жасмин получила свои книги: три здоровенных, пыльных и очень тяжелых тома. Она нашла в зале место и села так, чтобы видеть Джоша. Потом раскрыла одну из книг и достала альбом и цветные карандаши. Библиотекарь занимался своими делами, а Жасмин рисовала его. Она без труда набросала лицо и оранжевым карандашом раскрасила волосы и оттенила ресницы. Затем покрыла его лицо россыпью веснушек. Маловато. Она поглядывала на Джоша и все добавляла и добавляла веснушки. Ну вот, теперь, пожалуй, хватит. Только тут Жасмин пришло в голову, что мужчина довольно высок – как минимум шесть футов. А весит он, должно быть, около ста шестидесяти фунтов. На его нагрудном кармашке поблескивал золотой значок с надписью «Дж. Тоби, старший библиотекарь». Теперь Жасмин рисовала одежду. Хлопковый пуловер. Важно аккуратно передать цвета и все детали. Пурпурные и розовые вертикальные полоски. Под пуловером желтая рубашка. В кармашке ручки. Жасмин покачала головой – какая ужасная одежда! Но если отвлечься от этого – то сам по себе человек оказался милым и симпатичным. У него чудесные глаза – добрые и ласковые. Пожалуй, надо поправить оттенок: они светлее, чем получилось на рисунке. Вот так – немного белого и чуть-чуть зеленого – теперь прекрасно!

– Он мой.

Жасмин вздрогнула и подняла взгляд. Над ней нависла толстая женщина, выражение лица ее было недвусмысленно угрожающим. А еще от нее отвратительно пахло.

– Он мой, и ты его не получишь! – Она пыталась шептать, ведь в библиотеке нельзя громко разговаривать, но все читатели как один подняли головы и уставились в их сторону. Женщина выпрямилась и теперь возвышалась у стола, как некий древний артефакт: руки на бедрах, длинное выцветшее платье напоминает ночную рубашку. От времени ткань стала прозрачной, и сквозь нее просвечивал необъятных размеров бюстгальтер в веселенький, розовый с черным, горошек.

– Элинор, иди на свое место и сиди тихо, или мне придется вызвать охрану, – сказал Джош.

Жасмин подскочила на стуле и почувствовала, как сердце затрепетало от страха и неожиданности. Как, черт возьми, он сумел незаметно подойти так близко? По-видимому, библиотекарей этому специально учат – перемещаться быстро и бесшумно.

Джош осторожно взял женщину за плечо, развернул ее спиной к Жасмин и чуть подтолкнул вперед. Элинор поплыла вперед, как огромный парусник, только не очень бесшумно: ее розовые шлепанцы шаркали по полу. Возможно, поэтому женщина выглядела смущенной.

Читатели поняли, что инцидент исчерпан, и вновь уткнулись в книги, испытывая, кто облегчение, а кто – разочарование.

Элинор добралась до своего стола, постояла несколько секунд, оглядываясь кругом, затем села. За тем же столом уже сидели двое бедолаг, окруженных пластиковыми пакетами с пожитками: из сумок высовывались еще какие-то пакеты, бутылки, газеты. Бездомные?

– Простите, – сказал Джош, обращаясь к Жасмин. И тут он увидел ее рисунок – свой портрет. Джош так быстро покраснел, что Жасмин испугалась, не упадет ли он в обморок. Она поспешно отодвинула соседний стул, и он буквально рухнул на него.

– Я… я-а… – Джош торопливо вынул из кармана ингалятор и несколько раз глубоко вдохнул лекарство. Жасмин подумала, что если надеть на мужчину рубашку болотного цвета, то он будет очень даже ничего. Впрочем, одной одеждой тут не обойтись: он сидит, неловко поставив ноги, сутулится и не знает, куда девать руки и глаза.

«Я знаю, Что ты ощущаешь, – сочувственно подумала Жасмин. И вдруг она осознала необычность происходящего. – Я понимаю, как он умирает от смущения, как его тело готово превратиться в камень, как ему трудно дышать… но я сама не испытываю ничего подобного!»

– Этот рисунок всего лишь набросок к пьесе «Ромео и Джульетта», – быстро сказала она.

– О, я люблю пьесы. Эту пьесу. Да. Все нормально. – Тело его напрягалось каждый раз, как он мучительно выдавливал из себя слова.

Жасмин смотрела на него с ужасом: «Неужели и я так же выгляжу, когда борюсь со своей застенчивостью? Он трогательный и… и просто невероятно милый. Неужели уязвимость так симпатична стороннему наблюдателю?»

Вероятно, страх и застенчивость не столь ужасны? Может, не стоит так отчаянно бороться с ними?

Жасмин тихонько откашлялась. Никаких признаков спазма, горло не сдавливает, и вообще она чувствует себя прекрасно. И ей все больше и больше нравится сидящий рядом мужчина. Вдруг он и есть ее истинный и единственный возлюбленный? Нет, это просто удивительно. Попробуем еще раз. «Этот мужчина, сидящий совсем близко, – моя истинная любовь, посланная мне Богом и судьбой». Жасмин произнесла эти слова про себя, а потом принялась торопливо проводить внутреннюю инвентаризацию. С ума сойти! Щеки не горят, нет повышенной потливости, нет учащенного сердцебиения, спазмов в горле, учащенного дыхания. Она совершенно не напугана. Страх, привычный спутник, не появился. Жасмин ощущала себя нормальным человеком, и это было поистине удивительно. Вот ведь незадача – только она попыталась извлечь выгоду из своей застенчивости, как та пропала. Жасмин кивнула на книги:

– Я работаю над постановкой пьесы Шекспира для одного из театров.

– Ромео и Жасмин? – Он вдруг побледнел почти до синевы.

– Откуда вы знаете мое имя?

– Ваша записка. Написали вы. – Он вздохнул, сделал над собой невероятное усилие и произнес: – Вы написали ту записку.

– Ах ту записку! – Жасмин рассмеялась. Боже, как здорово, она смеется, она чувствует себя спокойной и свободной, и чувство это особенно обострилось от близости болезненно застенчивого человека. – Записку написала Эми…

Он сунул руку в карман и достал фотографию. Жасмин узнала снимок, сделанный в Центральном парке прошлой весной. Они с Эми катались на карусели. Сестра разорвала снимок, оставив только Жасмин.

– Ой, я вас прекрасно понимаю, все это так глупо! Я сейчас все вам объясню. Дело в том, что моя сестра – экстрасенс. – Слова текли легко. Как здорово! А вдруг любовь – это и есть внутренняя свобода и отсутствие напряжения? Как-то странно звучит… может ли любовь означать спокойствие?

Тоже сомнительно. Кроме того, бедняга Джош явно не испытывает ничего даже отдаленно похожего на спокойствие. Он продолжает корчиться на стуле. Люди поглядывают на них укоризненно, недовольные разговорами в читальном зале. Жасмин понизила голос:

– Эту записку написала моя сестра.

К собственному удивлению, она пустилась в подробные объяснения. Рассказала об Эми и о том, что та слышит голоса… Слова лились легко и свободно, ничто не заставляло ее заикаться и мямлить. «Господи, да я ощущаю себя на миллион долларов, а ведь я разговариваю с человеком, который может оказаться моим истинным возлюбленным. А вдруг это лишь начало и у меня получится и дальше вести себя так же свободно? О! Тогда в понедельник утром я приду на встречу с Артуро во всеоружии и сумею проявить себя с наилучшей стороны». У Жасмин кружилась голова, но на этот раз не от страха и неловкости, а от восторга. Она и припомнить не могла, когда последний раз сидела вот так близко от настоящего мужчины, который не был ни старцем, ни голубым. И сейчас при этом она чувствует себя нормальной женщиной. Душу Жасмин заполнила благодарность. Это сделал для нее замечательный человек, сидящий рядом и мучительно краснеющий. Жасмин опьянела от счастья и свободы. Она хотела бы болтать вечно. Но, сделав над собой усилие, все же закончила свою историю:

– Поэтому Эми решила, что вы можете оказаться истинным возлюбленным, посланным мне небом. И что самое странное, теперь я начинаю думать, что это вполне реально…

Только тут Жасмин заметила, что поведение Джоша изменилось. Где-то посреди ее истории он перестал бледнеть и краснеть, ноги его уже не дергались, а твердо стояли на полу. Он выпрямился и скрестил руки на груди.

– А вы тоже слышите голоса? – спросил он.

– Нет, это прерогатива Эми. Хотя иной раз я жалею, что мне не достался подобный дар.

На лице Джоша отразилось облегчение.

– Вам нужно познакомиться с Эми, – продолжала Жасмин. – Ее талант поистине удивителен. И я уверена, она бы вам понравилась.

Жасмин с удивлением присматривалась к Джошу. Теперь он выглядит спокойным и сосредоточенным. Но как ему удалось преодолеть приступ застенчивости так быстро? Какая-то новая методика? Аутотренинг? Или он поверил, что они предназначены друг для друга?

– Я с удовольствием познакомлюсь с вашей сестрой, – сказал он ласково, но Жасмин безошибочно уловила фальшь в голосе библиотекаря.

– Я понимаю, что все эти разговоры об истинной любви и прочем звучат немножко пугающе, особенно когда узнаешь об этом так сразу, – неуверенно произнесла Жасмин. Она вдруг осознала, что прежде никогда не разговаривала с мужчиной вот так откровенно, а потому теперь оказалась на неизвестной территории и понятия не имеет, чего ожидать. Какова нормальная реакция человека мужского пола на подобный рассказ незнакомой девушки? И как, черт возьми, ему удалось так быстро взять себя в руки? – Скажите мне, вы чувствуете что-нибудь? Что-нибудь необычное? – спросила она, чуть подавшись вперед.

– Мне нужно возвращаться к работе. – Он хотел встать, но Жасмин схватила его за руку, ощутив приступ паники при мысли, что этот человек сейчас просто уйдет.

Он взглянул ей в глаза, и Жасмин судорожно вздохнула и выпустила его руку. «Он думает, что я сумасшедшая! Я должна все ему объяснить. Еще раз и как следует, и тогда он поймет, как важно для меня то, что происходит».

– Понимаете, я никогда прежде не чувствовала себя так необычно, находясь рядом с… – Она не рискнула сказать «мужчиной», побоявшись, что это прозвучит слишком сексуально. – Рядом с незнакомым человеком. Наверное, это звучит как полный бред, но…

– Нет-нет, все нормально. – Он встал, склонился к ней и продолжал голосом, каким говорят с ребенком: – Вы можете оставаться здесь, сколько захотите и рисовать меня, если вам этого хочется. Но вы должны соблюдать тишину. И я не могу допустить, чтобы вы ссорились с Элинор.

Жасмин взглянула на Элинор и ее друзей, потом уставилась на Джоша:

– Вы считаете меня сумасшедшей.

– Не нужно произносить таких слов. – Джош погрозил ей пальцем. – Мы в общественном месте, и все имеют равные права находиться здесь. Просто нужно вести себя тихо. Смотрите, вот Тони. Он считает себя Иисусом Христом. И это прекрасно, потому что Христос был тихим и спокойным человеком. Но иной раз Тони приходит в голову, что он Элвис Пресли, и тогда у него начинаются проблемы и неприятности. Рядом с ним женщина с индейской прической. Это Сюзанна, но она любит, когда ее называют Крадущаяся Пантера. Элинор, с которой вы успели познакомиться, называет себя моей женой. Я не возражаю, если она сидит тихонько и не шумит. – Жасмин открыла, было, рот, но он выставил ладонь, призывая ее дослушать. – Итак, главное требование – соблюдать тишину. Ну, и еще хочу добавить. Если посетители станут жаловаться на запах, то мы вынуждены будем попросить вас покинуть библиотеку.

– Но вы не понимаете! Я не сумасшедшая! Позвольте мне объяснить еще раз. Видите ли, Эми, моя сестра, слышит голоса, и…

Джош покачал головой и приложил палец к губам. Жасмин умолкла, удивившись профессиональности жеста: он не издал ни звука, только жест и строгий взгляд. Наверное, библиотекарей этому специально учат.

– Эми тоже может прийти, – сказал Джош Тоби. – Иной раз тут собирается много народу, особенно когда на улице холодно, и все мы остаемся друзьями. Очень важно иметь место, где можно отогреться, правда? Я рад, что вы нашли нас и теперь сможете приходить, когда захотите. – Он взглянул на хмурую Элинор и помахал ей рукой. Затем сказал: – Не ссорьтесь с Элинор, прошу вас. Если вы тоже хотите быть моей женой, я не против, но только до тех пор, пока вы будете вести себя тихо.

Жасмин всплеснула руками, не зная, что сказать и что сделать, чтобы вернуть того застенчивого Джоша, которого увидела вначале. «И зачем только я рассказала ему про истинную любовь и предсказание Эми? Какая же я дура! Ведь сто раз читала журналы и книги, и все авторы в один голос утверждают, что с мужчинами вредно разговаривать про любовь до гроба и прочие такие романтические вещи. Но мне так понравилось разговаривать, что я заболталась и наговорила лишнего. Глупо как получилось!»

– Если вы голодны, то можете пойти перекусить. Тут за углом церковь, и они как раз через десять минут начнут раздавать бесплатные обеды. Что еще? Каждый четверг к нам заходит Дэн из социальной службы. Он прекрасный человек, я уверен, вы будете рады познакомиться с ним. Ну а теперь мне пора работать. Удачи с «Ромео и Джульеттой». Я тоже люблю Шекспира.

Джош Тоби повернулся и пошел к своему столу. Вот он поднял планку, отделяющую его от посетителей, и скользнул внутрь, за конторку.

Жасмин наблюдала за ним в растерянности, оглушенная своей неудачей и чувством собственного бессилия. Почувствовав чей-то взгляд, она обернулась. Элинор торжествующе усмехалась, насмешливо глядя на соперницу.