"Михаил Муравлев. Ашур-Град. Книга 1" - читать интересную книгу автора


- ---
[*] К сожалению, цензура не позволила нам перевести эту фразу дослов-
но. Hо примерный перевод таков: "как же все-таки глупы эти людишки, и
как умен я, великий, коварный и самый хитрый".
- ---

Через два часа Сэм, раздобывший еще почти не еденный ломоть хлеба,
порядком обгрызенный кусок мяса и кувшинчик зеленой хвальнинской, вер-
нулся в укромную бухту.
Старец на вид был совсем плох. Глядел остекленевшими глазами в не-
бо и, похоже, не дышал. Hевидимая сломанная тень на черном песке побе-
режья. В таких случаях мудрые обитатели Побережья говорят: "жабрами не
шевелит".
- Старик... Эй, старик... - Сэм тряхнул деда за плечо, - что с тобой?
Прожив двенадцать лет в Хвальне, он знал одно: дед или очухается или
нет. Hа мягких лапах прошла минута, затем другая, прежде чем тот соизво-
лил вернуться из страны междупутья. Издав вначале какой-то неопределён-
ный пугающий звук, продолжил затем вполне осмысленно и связно.
- А, мальчик... это ты. Принес мне что-нибудь поесть? - взгляд стари-
ка неожиданно быстро скользнул по Сэмуелю, и застыл, приморозившись к
заветному кувшинчику. Он даже нашел в себе силы подняться и неожиданно
цепкими пальцами выхватил кувшин и в прибрежную тишину, нарушаемую лишь
шепотом Внешнего моря, вкрались кощунственные булькочавкающие звуки.
Лишь расправившись с принесённой пищей, старец обратился к Сэму.
- Див тебя забодай, да ты, парень, похоже из хвальнинских?
- Да, дяденька, а как вы узнали?
Сэм по молодости лет был искренне изумлён. Будь постарше, он задумал-
ся бы над таким сакраментальным вопросом: Кому как не хвальнинцу сидеть
в хвальнинской бухте?! Да и хвальнинцам эта бухта, в общем-то, была без
особой надобности.
Хитро усмехнувшись, старик ответил: Кто ж в Империи не знает знамени-
той зелёной хвальнинской? Когда я ... - тут старик замолчал, пожевав
воздух губами, нахмурился каким-то своим воспоминаниям, но затем продол-
жал: ... жил при Императорском престоле, мне подавали её каждое утро. Да
что мне! - сам великий Император любит сей божественный напиток... Весь-
ма и весьма! - старик с сожалением заглянул в пустой кувшинчик.
Сэм приосанился. Хоть он сам и не был любителем выпить, но ведь любо-
му приятно, когда он живет не в богом забытой дыре, а в месте знаменитом
и почтенном. Погордившись немного, он позволил обычному детскому любо-
пытству отодвинуть в сторону гордость.
- Как?!! Вы служили у Императора?!!
- Ты быстро соображаешь, мальчик. Я был его личным Книгочтеем, учени-
ком великого Фы. Тебе о чём-нибудь говорит это имя? - подозрительно
спросил дед.
Сэм не знал никакого Фы, но на всякий случай кивнул. Старик продол-
жал.
- Да, я был самым сообразительным его учеником. Фы упомянул меня даже
в своем дневнике. Вот как он сказал обо мне: "В то время, как остальные
мои остолопы-ученики не сочли нужным поклониться, войдя в стены моего