"Рю Мураками. 69 " - читать интересную книгу автора

сыграть Колтрей-новскую балладу, а я заказал мелодию Стэна Гетца. В
промежутке между этими мелодиями оркестр исполнил песню Карлы Блэй по
просьбе группы девчонок лет двадцати. Их было три и, похоже, что все они
работали продавщицами в отделе одежды в универмаге. Девицы из универмага с
удовольствием слушали песни двадцатилетней давности. Одна из трех очень
приглянулась Ивасэ. Она была типичной выпускницей коммерческого колледжа:
невзрачная, длинноволосая, смуглая и узкоглазая. Я знал, что они с Ивасэ
переписывались, и подумал, что он хочет получить временную работу на летних
каникулах, чтобы видеться с ней. Однажды он показывал мне письмо от этой
девушки. "Дорогой Хидэбо, как вы поживаете? (Настоящая фамилия Ивасэ была
Хидэо.) Сейчас, когда я пишу вам, я слушаю совместное выступление "Booker
Little" и Эрика Дольфи. Возможно, вы правы, когда считаете меня слабой
женщиной. Мне следует слушать, что говорят люди вокруг, а верить только
самой себе. Но когда я думаю об окружающих, то утрачиваю уверенность в
себе... Что мне делать?" Когда я попросил Ивасэ объяснить, в чем состоит ее
проблема, он притворился, что ничего не понимает, но мне было очевидно, что
речь идет о какой-то ЗАПРЕТНОЙ ЛЮБВИ. Может быть, о начальнике с женой и
детьми, о якудза, об отчиме, о любимом песике? Связь с этой девчонкой была
единственным, что делало Ивасэ старше меня. Когда я упоминал о ней, Ивасэ
только улыбался и бормотал: "Она настоящая женщина". Я даже ревновал,
думая: неужели он приехал сюда только ради встречи с этой девицей? Хоть в
чем-то Ивасэ меня обогнал. Я вспоминал эту девушку в легком платьице. Ивасэ
был прав: от нее исходил запах "настоящей женщины".
Это не был запах дешевых духов, типичный для шлюх, болтающихся в барах
с иностранцами. Но зачем нужно было Ивасэ в тот дождливый день по дороге в
агитационный пункт заводить разговор о "Riverside"?
- Ты собираешься поехать туда, чтобы снова встретиться с той
девушкой? - спросил я.
- А как ты догадался? - несколько раз кивнув и хихикая, ответил он.
Поскольку мы с Адама взяли в свои руки руководство Объединенным
фронтом борьбы Северной школы, Ивасэ, вероятно, утратил уверенность в
собственной значимости, а девушка позволяла ему самоутвердиться. Я
представил себе голое, благоуханное тело этой продавщицы и в сердцах
прокричал, обращаясь к Ивасэ: "Порви с ней, выкинь из головы!" Ни о чем не
подозревающий Адама сбивал только начинающие менять цвет гортензии вдоль
дороги.
Адама оставался бесстрастным.
"Сила воображения побеждает силу власти!" - такой лозунг мы решили
вывесить с крыши. Нарасима и Отаки предлагали что-то вроде дежурного меню в
столовке: "Сопротивление создает принципы". Такие предложенные мной и Адама
лозунги времен майской революции в Париже, как "Отвергнем предопределенное
согласие" или "Под тротуаром лежит пустыня", встретили восторженную
поддержку у Масугаи и других второклассников.
Придумывать лозунги было забавно. Все писали их на узких бумажных
полосках, потом зачитывали. За окном серебристыми иглами падал дождь. Нам
не хватало только соломенных шляп, иначе мы напоминали бы поэтов,
сочиняющих хайку по случаю праздника Танабата - дня встречи небесных
возлюбленных.
- Кэн-сан, баррикады - это славно, но что мы будем делать с
фестивалем? Как насчет фильма? - спросил Ивасэ, когда на обратном пути из