"Аксель Мунте. Легенда о Сан-Микеле" - читать интересную книгу автора

результате мы условились, что она будет являться на авеню Вилье дважды в
неделю. Она пришла на следующий день. И даже я, привыкший к быстрым
переменам в пациентах, настолько удивился ее свежему виду, ее сияющему лицу,
что спросил, сколько ей лет.
Ей недавно исполнилось двадцать пять, а пришла она, чтобы спросить,
заразителен ли колит.
Да, очень.
Едва я это сказал, как понял, что это юное создание гораздо умнее меня.
Может быть, я скажу графу, что им не следует спать в одной комнате?
Я заверил ее, что это совсем не обязательно, что я, хотя и не имею
чести знать графа, все же уверен, что он не заразится. Это заразно только
для таких впечатлительных и нервных натур, как она.
Но не считаю же я ее нервной натурой, возразила она, а ее большие глаза
беспокойно оглядывали комнату.
Разумеется.
А могу ли я вылечить ее от этого?
Нет.

"Дорогая Анна!
Подумать только - у меня колит. Я так рада... так рада, что вы
рекомендовали мне этого шведа... или его рекомендовал Шарко? Во всяком
случае, ему я сказала, что это был Шарко, чтобы он уделил мне больше времени
и внимания. Вы правы, он очень искусный врач, хотя по его виду этого не
скажешь. Я уже рекомендую его всем моим знакомым. Я думаю, что он может
помочь моей невестке, которая все еще лежит после своего глупого падения на
вашем балу во время котильона. Несомненно, у нее колит. Жаль, дорогая, что
мы не увидимся завтра на обеде у Жозефины, но я уже написала ей, что у меня
колит и я не могу прийти. Если бы она могла отложить обед до послезавтра!
Ваша любящая Жюлъетта.
Р. S. Мне пришло в голову, что шведу следует посмотреть вашу свекровь,
которая так тревожится из-за своей глухоты. Конечно, я знаю, что маркиза не
желает больше видеть врачей - и это вполне понятно! Но нельзя ли показать ее
ему как бы случайно. Не удивлюсь, если окажется, что причина ее страданий -
колит. Р. Р. S. Я готова пригласить доктора к обеду, если вы сумеете убедить
маркизу пообедать у нас, в семейном кругу, разумеется. Вы знаете, он
распознал мой колит, только посмотрев на меня сквозь очки! А кроме того, я
хочу, чтобы мой муж тоже с ним познакомился, хотя оп так же любит врачей,
как и ваша свекровь! Но этот ему понравится!"

Неделю спустя я был неожиданно удостоен приглашения в особняк графини в
Сен-Жерменском предместье и имел честь сидеть за обедом рядом с вдовствующей
марнкизой и созерцать моим орлиным взором, как она с рассеянной надменностью
поглощает полную тарелку пашнтета из гусиной печенки. Она не сказала мне ни
слова, а я прекратил робкие попытки завязать разговор, заметив, что она
совершенно глуха. После обеда граф повел меня в курительную комнату. Это был
чрезвычайно учтивый толстячок с невозмутимым, почти застенчивым выранжением
лица, вдвое старше жены и джентльмен в полном смысле слова. Предложив мне
папиросу, он сказал с искренним жаром:
- Не могу выразить, как я вам благодарен за то, что вы вылечили мою
жену от аппендицита, - я ненавижу даже самое это слово. Признаюсь