"Карл Мунк. Один " - читать интересную книгу авторанеустойчивой опоре, лишь кулаком вслед улетавшему ворону погрозил. И тут же
дернул великаншу за волосы. Та очумело замотала головой, пытаясь рассмотреть, что за комар пищит у уха. Рыжая же гора, которого наконец великанша углядела, дивясь странному созданию, молвил так. "Ты, толстая бочка, ты, корабельная мачта, ты, страхолюдина, падай ниц перед могучим цвергом и проси пощады!" Вот какой он был смелый и могущественный! Тин завертел головой, так что кисточка на колпачке запрыгала по плечам, и гордо посмотрел на слушателей, словно это он сам так мужественно говорил с великаншей. - И что же она? - не удержался Локи, краем глаза отмечая, что островки зеленых одеяний стражи слились рекой вокруг рассказчиков и алтаря с ожерельем. - О, великанша, до сих пор не слыхавшая речи настоящего мужчины, была сражена, так понравился ей голос и манеры Рыжей горы. Она отнесла героя в свою хижину, накрошила лепешку и, выбрав ложку поменьше, угостила цверга славным вином! А потом, когда Рыжая гора откушал, великанша/краснея и смущаясь, предложила цвергу тут, в ее хижине, и остаться. "Нет", - отвечал смелый воин, отдохнув. Великанша на поверку оказалась вовсе не кровожадной, как твердила молва, об украденных карликах ничего не слыхала, а вино умела делать доброе и сладкое. Но Рыжая гора еще раз отвечал. "Нет, как же я останусь с тобой жить, если я пришел вас поработить?" "Так в чем дело, - хитро прищурилась великанша. - Я, если хочешь, и буду твоей рабой" "А остальные?" - сварливо покривился карлик. "Но сам посуди: к чему тебе остальные? - вразумляла великанша. - Я одна куда лучше тебя обслужу!" На этот раз герой, чувствуя разумность доводов страшна она, а если в полумраке, а еще лучше в кромешной темноте, то и вовсе можно терпеть ее уродство. Цверг поразмыслил-поразмыслил да и согласился. Но поставил условие чтобы на свадьбе была вся его дружина. "О чем разговор?" - охотно откликнулась великанша, и, уложив Рыжую гору спать, тихонько задула свечу А сама, прихватив мешок, отправилась через перевал. В лагере цвергов еще не спали, гадая, когда же вернется их предводитель, когда на цвергов посыпался каменный град: то великанша спешила выполнить повеление своего нового господина. Цверги, увидав громаду, кинулись наутек, откуда и силы взялись. А Диад, самый сильный из оставшихся, бежал впереди всех. Его-то великанша в темноте и пропустила. Зато остальных вместе со всем добром, доставила в целости. К рассвету вернулась в селение великанш и вытряхнула содержимое мешка прямо во дворе. Опомнились всполошенные цверги, а тут и сам цверг Рыжая гора вышел навстречу. А следом за ним гусиным выводком - великанши. Они, еще вечером прознав, что у подруги в гостях мужчина, не утерпели, с первыми лучами солнца заявились полюбоваться на героя. - О, мой господин, - великанша встряхнула пустым мешком. - Твой отряд доставлен! - Тогда и я выполню свое обещание, - горделиво выпятил наевшийся животик цверг: великанши спозаранок заявились с угощением. Цверги, видя, какие почести воздают их военачальнику, лишь щурились да перешептывались. - Что же вы? - позвал Рыжая гора. - Чувствуйте себя, как дома! Теперь эта земля - моя вотчина, а вы - гости на моей свадьбе. |
|
|