"Л.Мойзиш. Операция "Цицерон" (часть 1 из 2-х) (мемуары)" - читать интересную книгу автора


Телеграмма была тотчас же зашифрована и не позже восьми часов вечера 27
октября передана по радио. Через час она уже лежала на письменном столе
Риббентропа.
27 и 28 октября ответа не последовало. К вечеру 28 октября я уже был
твердо убежден, что министр иностранных де^1, если только он вообще
снизойдет до нас, даст отрицательный ответ. До этого уже не раз случалось,
что предложения нашего посла отклонялись лишь на том основании, что
исходили от него. Некоторые из них могли бы во многом способствовать
осуществлению той цели, за которую боролась наша страна. Вражда между
министром иностранных дел Германии и канцлером до-гитлеровской Германии
была непреодолимой. А раз уж Риббентроп не взлюбил ф│н Папена, то от него
трудно было ожидать положительного решения вопроса. Учитывая все эти
обстоятельства, мы были почти уверены, что Берлин ответит отрицательно.
Ночью 28 октября, в канун большого турецкого национального праздника,
вся Анкара была залита огнями. 29 октября я почти забыл об ответе, который
всё eщё ожидался из Берлина. В этот день нам было некогда думать о
чем-либо, помимо наших текущих дел. Кроме выполнения функций, связанных с
турецким национальным праздником, 29 октября мы отмечали и день рождения
фон Папена. Для нас все это означало массу дел.
После утреннего приема в посольстве, на котором присутствовали
посланники всех стран, не являвшихся нашими противниками, и многочисленные
турецкие гости, весь дипломатический корпус должен был отправиться на
прием, устроенный президентом Турции в здании Национального собрания. На
этом официальном приеме присутствовали как наши друзья, так и враги, хотя
тактичные хозяева обычно следили за тем, чтобы представители враждующих
стран не встречались в одной приемной. Очевидно, на этот раз что-то
помешало им поступить, как обычно. Одетые в дипломатическую форму, при
орденах и знаках отличия, все мы во главе с послом прошли вперёд, чтобы
каждому в отдельности приветствовать президента Турции.
Через несколько минут, когда мы уже выходили из приемной, я почти
столкнулся с почтенным пожилым господином в полной парадной форме. Сначала
я не узнал его, но вскоре по^л, что это был посол Великобритании,
входивший во главе английской миссии в зал в то самое время, когда часть
сотрудников германской миссии всё eщё находилась там. Я тотчас же
посторонился. Однако, пробираясь к двери, я вынужден был пройти мимо
длинного ряда английских дипломатов, смотревших на меня, как мне
показалось, несколько враждебно.
Это был последний большой прием у президента Турции, на котором
присутствовали дипломатические представители Третьего Рейха. В следующем
году к этому времени мы были интернированы и больше не преграждали
англичанам дорогу в Турции.
Сразу после полудня на ипподроме состоялся военный парад.
Дипломатические ложи заполняли друзья и враги, которых eщё раз тактично
отделили друг от друга. Лишь немногие дипломаты нейтральных стран могли
занимать любые места.
В военное время дипломаты, аккредитованные в Турции, вели довольно
странную жизнь. С одной стороны, им нужно было соблюдать все церемонии
мирного времени и дипломатическую вежливость, а с другой - сохранять
видимость вражды, разделявшей их страны. Однако дома я всё eщё пил хорошее