"Фарли Моуэт. В стране снежных бурь" - читать интересную книгу автора Когда Джейми проснулся, Эуэсин стоял на валуне и, напрягая зрение,
старался различить на севере признаки дыма от утренних костров чипеуэев. Никакого дыма не было. По всему видимому пространству долины на юг беспечно шли и шли бесконечные колонны карибу. Эта мирная картина будила в сердцах мальчиков чувство близкое к панике. Оба знали, что, если бы севернее находились охотники, олени были бы встревожены. - Пошли, - сказал Джейми, - обойдемся без завтрака. Давай двигаться быстро. Если то, что мы видели вечером, был костер Деникази, то мы дойдем до него к полдню. А если нет... то... Он не закончил предложения. Страшная мысль, что они каким-то образом разминулись с индейцами, переставала быть только догадкой. Друзья зашагали вперед, стараясь двигаться как можно быстрее. Незадолго до полдня, когда они оказались против одного утеса на западных холмах, их внезапно ослепила яркая вспышка света. Понять, откуда взялся сверкнувший луч, было нетрудно. Наверху утеса пластинка кварца или слюды ловила солнечные лучи и пускала зайчики, словно гладкое зеркало. Сердца друзей забились тоскливо: они поняли, что это-то и был их "костер", увиденный накануне вечером. Страх все больше завладевал их сердцами, но они угрюмо шагали и шагали и вскоре после полдня достигли наконец "оленьей ограды". Проход в ограде находился близко от берега озера, а лагерь, где чипеуэи разделывали свою добычу, был совсем рядом. Ребятам не составило труда обнаружить его, так же как и разобраться в зловещем значении для них всего увиденного. днями раньше. Полные отчаяния, друзья пытались обнаружить какой-нибудь признак того, что индейцы, может быть, все-таки пошли дальше на север. Таких признаков не оказалось. Наоборот, было совершенно очевидно: идтен элдели оставались здесь не более того времени, которое потребовалось, чтобы убить много оленей и провялить мясо - столько мяса, сколько нужно, - и нагрузить им свои каноэ до предела. Помня о том, как ждут мясо в далеких стойбищах, мальчики поняли, что надежды больше никакой не осталось. Теперь они твердо знали: охотники уплыли домой. Когда Джейми заговорил, голос его дрожал: - Эуэсин, как мы могли разминуться с ними? Как мы могли? Эуэсин не знал, что ответить. Его также обескуражило сознание того, что спасение, в котором они были уверены, не придет, надеяться не на что. Нет никакой надежды даже на то, что Деникази вернется, когда услышит, что ребята пропали. Если бы он все-таки стал искать их, то только по реке Кейзон. Друзья пошли на риск и - проиграли. Чтобы не думать об их отчаянном положении, Эуэсин занялся разведением костра из кучи ивовых веток, оставленной чипеуэями. Он аккуратно развесил вокруг огня куски мяса для обжаривания. С унаследованной от предков покорностью судьбе, он отказывался думать об ошибках, которые уже принадлежали прошлому. С Джейми все было по-другому. Будущее ощущалось совсем рядом и страшило его. Он знал, что ближайшие друзья - на расстоянии трех сотен миль плавания на каноэ, а у них с Эуэсином нет лодки. Лето кончалось, и задолго до того, |
|
|