"Фарли Моуэт. В стране снежных бурь" - читать интересную книгу автора

наконец блеснул желтый язычок пламени.
Остальное не составляло труда. Часом позже мальчики уже сидели у
тлеющих красных угольков догоравшего костра и вытирали сильно перемазанные
жиром лица. От земляных белок не осталось ничего, кроме нескольких
обглоданных добела косточек.
Теперь, когда он был сыт, а проблема добывания огня исчезла, Джейми
снова стал самим собой. Не будь у него боли в колене, он бы даже наслаждался
этим приключением.
- Эуэсин, - сказал он вдруг, - я подумал, что не могу идти из-за ноги,
но почему бы тебе одному не отправиться вверх по реке и не встретить чипов,
когда они будут искать нас. Так будет надежнее - они могут и не заплыть так
далеко.
Эуэсин кивнул в знак согласия:
- Это верно. Если я выйду сейчас, то к наступлению темноты смогу дойти
до противоположного конца озера, но... - Он на мгновение умолк, и в его
голосе появились нотки неуверенности. - Мне придется ночевать вдали от
лагеря.
- Тогда возьми винтовку, - сказал Джейми. - Но то, чего ты опасаешься,
не случится. Ты не встретишь никаких эскимосов!
Через час после ухода Эуэсина Джейми почувствовал себя очень одиноким.
Блеклое небо над головой и бескрайние волны холмов вызывали у него такое
ощущение, словно он на незнакомой планете, где, кроме него, больше никого и
нет. День был жаркий, но когда он обвел взглядом дикую пустыню из камней и
мха, то вздрогнул, как от холода.
Однако он постарался отогнать мрачные размышления о глубоком
одиночестве. Чтобы чем-нибудь заняться, он принялся сортировать и чистить
спасенное снаряжение.
Когда, некоторое время спустя, он отвлекся от работы, то обнаружил, что
уже не одинок: в поисках остатков пищи к нему прилетела парочка рогатых
жаворонков и они бесстрашно бегали на расстоянии вытянутой руки.
Наблюдая за пичугами, Джейми почувствовал: ощущение абсолютного
одиночества улетучилось, он всей душой был благодарен пернатым хлопотуньям.
Уже в третий раз он сгребал угли костра в кучку, когда вернулся Эуэсин.
Джейми поднял голову и увидел маленькую фигурку друга, который бегом
направлялся к нему.
Эуэсин был уже футах в ста, но продолжал бежать изо всех сил.
Сердце оборвалось у Джейми: лицо Эуэсина искажал испуг!
- Ты их нашел? - крикнул Джейми взволнованно.
Эуэсин неистово замахал рукой, как бы приказывая ему молчать. Наконец
он оказался возле Джейми, задыхающийся от быстрого бега, прыгнул на кострище
и стал поспешно расшвыривать драгоценные угольки, затаптывая их ногами, до
тех пор пока не исчез последний дымок. Только тогда Эуэсин заговорил.
- Эскимосы! - выдохнул он, с трудом переводя дыхание. - Три полные
лодки - там, на озере. Нам надо прятаться!
Страх Эуэсина был заразителен. Джейми почувствовал, как учащенно
забилось сердце, - не оттого, что он боится эскимосов, а потому, что сразу
же сообразил, какие последствия сулит им это происшествие.
- Все летит к черту! - закричал он. - Теперь чипы никогда не осмелятся
искать нас! - Он умолк, ужаснувшись своей мысли.
Но не успел он погрузиться в размышления над случившимся, как Эуэсин,